西非国家冈比亚总统办公室11月14日发表声明称,冈比亚政府将同台湾断绝“外交关系”,“断交”立即生效。
请看相关报道:
The Chinese Foreign Ministry on Friday said it was not aware of Gambia's decision to cut off its diplomatic ties with Taiwan, adding it had no contact with authorities in the West African state.
中国外交部周五表示,中国政府对冈比亚决定与台湾断交一事并不知情,并否认同冈方进行过接触。
“断绝外交关系”常见的英文表达有to cut off diplomatic ties/relations with, to sever diplomatic relations with, 或者稍显正式的to terminate diplomatic relations with,如上文中的Gambia's decision to cut off its diplomatic ties with Taiwan。
我们生活中常说的“绝交、一刀两断”则可用to break/cut ties with表示,如:He cut ties with his father several years ago 那么与之相对的“建交”就可用to establish/set up relations/ties with表示了,比如:We have established trade ties with these regions. 相关阅读
中印“边防合作协议”
中美“气候变化合作”
中俄军演“实兵演习”
“习奥会”相关词汇
资讯热词
12月四级翻译常见题型复习方法10教你征服翻译失分点
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(91)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(74)
12月四级翻译常见题型复习方法7 四级翻译复习与应试
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(137)
英语四级新题型翻译练习第6练(带详解)
英语四级新题型翻译训练第1练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(126)
12月四级翻译常见题型复习方法2 仿词巧妙运用
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(73)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(113)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(86)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(98)
英语四级新题型翻译练习第7练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(92)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(148)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(121)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(84)
12月四级翻译常见题型复习方法4拆分与组合的功夫
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(108)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(80)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(104)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(97)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(81)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(88)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(120)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(77)
英语四级新题型翻译练习第2练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(133)
12月大学英语四级考试改革样题:翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |