Chinese smartphone maker Vivo Mobile Communication Technology Co Ltd said it had signed a six-year deal with FIFA to sponsor the 2018 and 2022 World Cup.
中国智能手机制造商vivo移动通信技术有限公司日前表示,vivo已经与国际足联签署了一份为期六年的协议,成为了2018年和2022年世界杯的赞助商。
The sponsorship is the company's latest attempt to expand its presence in overseas markets after it expanded to be the third-biggest smartphone seller in China.
这次赞助是该公司在扩张成为中国第三大智能手机卖家之后,在扩大其海外市场业务上的最新尝试。
As FIFA's official smartphone brand, Vivo will sponsor the FIFA World Cup as well as the FIFA Confederations Cup until 2022.
作为FIFA的官方智能手机品牌,直到2022年,vivo都将赞助FIFA世界杯以及FIFA联合会杯。
The 2018 World Cup will be held in Russia, with the 2022 event to be held in Qatar.
2018年世界杯将在俄罗斯举行,而2022年世界杯则将在卡塔尔举行。
The Financial Times quoted people familiar with the matter as saying that the deal cost around 400 million euros ($449.6 million), but Vivo denied the figure to China Daily.
《金融时报》引用业内人士的说法称,vivo这次的赞助费约为4亿欧元(4.466亿美元),但vivo随后向《中国日报》否认了该数字。
Under the deal, Vivo will roll out a customized FIFA World Cup phone to appeal to global fans. Its logo will also appear during every match on pitch advertising boards, tickets, media releases and other key promotional platforms.
根据协议,vivo将推出定制的FIFA世界杯手机来吸引全球粉丝。它的标志也将出现在每场比赛的广告牌、球票、媒体出版物和其他重要的推广平台上。
"Soccer is a sport full of passion and moments of wonder, creating happiness for millions of people," said Ni Xudong, executive vice-president of Vivo. "The spirit of soccer is about constant progress. Vivo hopes to strongly associate itself with that spirit."
vivo的执行副总裁倪旭东表示:“足球是一项充满激情和奇迹的运动,为数百万人创造了幸福。足球精神在于不断进步,vivo希望能将自己与这种精神紧密结合在一起。”
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
【我的中国梦】京剧的魅力
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
《纸牌屋》:美国政治缩影
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
国际英语资讯:Italy announces stringent new anti-coronavirus measures
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |