意大利罗马一直以来是世界著名的旅游城市,但近来出现很多观光客破坏罗马古迹的现象。当地时间6月12日,罗马市长宣布已经签署一项法令:未来游客不能再跑进喷泉里嬉戏,吃东西、洗手等行为也是被禁止的,违反规定者最高将被处以240欧元的罚款。
First it was Venice leading the charge against unruly tourists in Italy. Now the capital has followed suit, with Rome announcing a ban on eating and drinking around its famous fountains.
在意大利,先是威尼斯开了对不守规矩的游客罚款的先河,之后首都罗马也效仿起来,宣布禁止游客在罗马著名喷泉景点附近吃喝。
About 40 fountains – those flagged as having historical significance – are affected. That means grabbing a gelato in Piazza Navona and sitting by the fountains to eat it is no longer a possibility. The ban – announced by mayor Virginia Raggi – is in place until 31 October.
大约有40个被视为有历史意义的喷泉景点受到影响。这就意味着,游客今后不能在纳沃纳广场坐在喷泉边吃冰淇淋了。罗马市长弗吉尼亚-拉吉宣布这项禁令将持续到10月31日。
Eating isn’t the only thing people are no longer allowed to do around the fountains. Getting in them, sitting on them, giving pets a drink and throwing things into the water has also been forbidden – although throwing coins is still allowed, meaning the tradition of lobbing money into the Trevi Fountain, which is said to ensure you’ll return to Rome, is still possible.
这项禁令并不只是禁止人们在喷泉边吃东西,还禁止人们跑进喷泉里嬉戏、坐在喷泉上、喂宠物喝水、以及向水中扔东西,但仍然允许人们扔硬币,也就是人们还能保持向许愿泉投币的传统,据称这能确保你今后返回罗马。
The fountains affected include those in Piazza del Popolo, Piazza di Spagna and Piazza Barberini, as well as the Trevi Fountain and Piazza Navona. Anyone breaking the rules will be fined up to €240.
受此禁令影响的喷泉包括罗马人民广场、西班牙广场和巴贝里尼广场,以及许愿泉和纳沃纳广场,违者将被罚款高达240欧元(约合人民币1828元)。
The move is Rome’s latest attempt to control loutish behaviour from its visitors, who are prone to bathing in fountains, defacing ancient monuments and even attempting to break into the Colosseum.
这是罗马为控制游客的粗鲁行为的最新尝试。有的游客会在喷泉洗澡,损伤古迹外观,甚至试图闯入罗马竞技场。
When fashion house Bulgari paid €1.5m to have the Spanish Steps cleaned and renovated, chairman Paolo Bulgari came under fire for referring to tourists – who use the steps as a public seating area – as “barbarians”.
当时装品牌宝格丽支付150万欧元用于清洁和修复西班牙阶梯时,集团主席保罗•宝格丽受到了抨击,人们指责他针对游客。游客用这一著名景点作为公共座位区,像“野蛮人”那样。
Bulgari requested a fence to be erected, and to have the steps locked every night. While that hasn’t happened, there are two attendants permanently on duty, who allow tourists to sit there but swoop the second they begin to eat or drink.
宝格丽要求竖围栏,并在每晚将阶梯区域锁起来。而这并没实现,景点处有两位服务员长期值班,但当游客开始吃吃喝喝时就会上前制止。
On announcing the ban, Raggi said: “The beauty of Rome must be respected by everyone."
拉吉在宣布这项禁令时说:“每个人都要尊重罗马的美。”
实用职场口语:意见与看法-迟到三次就要扣一个月工资
实用职场口语:高兴与快乐-我确信他们至少会为你加薪20%
实用职场口语:信任与怀疑-其实我好久都没吃比萨了
实用职场口语:高兴与快乐-奶奶过生日美颠儿颠儿的
实用职场口语:担心与惊恐-除了等待就没有别的办法了吗
实用职场口语:高兴与快乐-你看起来像二十岁的姑娘
实用职场口语:担心与惊恐-我家门锁被砸坏了
实用职场口语:信任与怀疑-以后不要听风就是雨
实用职场口语:意见与看法-我跟老板合不来所以辞职了
实用职场口语:担心与惊恐-原来是你干的啊
职场英语口语:button up one's lips
实用职场口语:担心与惊恐-出租车司机能听懂你说的话吗
实用职场口语:担心与惊恐-恐怖的电梯故障事件
职场英语口语300句:(16)关于购物
职场英语口语300句:(17)进餐
实用职场口语:高兴与快乐-我拿到奥运会开幕式的入场券了
实用职场口语:意见与看法-隐形眼镜太难戴了
实用职场口语:信任与怀疑-那是因为我太了解你了
职场英语口语300句:(18)电话
职场英语口语:如何在英语上超前你老板
职场英语:将计就计地惩罚某人 beat someone at his own game
实用职场口语:担心与惊恐-没有激情的工作真乏味
实用职场口语:信任与怀疑-中国人的名字都有讲究
职场英语口语:我不要跟你吃工作午餐
实用职场口语:高兴与快乐-我心里别提多高兴了
实用职场口语:劝告-你能给我推荐个牌子吗
实用职场口语:信任与怀疑-你买这车花了多少钱
实用职场口语:意见与看法-新来的同事升职了,我却还没有
职场英语口语:你说这能管用吗
实用职场口语:高兴与快乐-看见偶像好高兴啊
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |