Tencent suffered a dramatic loss of $14 billion on the Hong Kong stock exchange Tuesday after heavy-handed criticism from People’s Daily, which slammed the company’s hugely popular online game “King of Glory” as being “poison” to young people.
在人民日报对腾讯发出严厉指责,猛烈抨击其爆红网游“王者荣耀”为年轻人的“毒药”后,腾讯于周二在香港证券交易所遭受了140亿美元的巨额损失。
The People’s Daily online edition posted its condemnation of “King of Glory” twice on Tuesday. The result was a 4.1% fall in Tencent’s share price to HK$269.20 ($34.48) when the market closed, a loss in value of HK$109 billion. The loss fueled a 1.5% drop in the Hang Seng Index as a whole.
人民日报网络版于周二两次发文谴责“王者荣耀”。结果导致腾讯股价下跌4.1%,收盘时股价跌至269.20港元(34.48美元),市值损失了1090亿港元。该损失促使恒生指数整体下跌1.5%。

“King of Glory” is a multi-player online battle game owned by Tencent Games. It boasts more than 80 million users, according to the People’s Daily.
“王者荣耀”是腾讯游戏推出的多玩家对战网游。据人民日报报道,这款游戏拥有8000多万用户。
The newspaper criticized the game for spreading negative messages and energy, “ruining the lives” of players, particularly young people born after 2000, who account for 20% of the players.
人民日报指责该游戏散布负面信息和负能量,“扰乱了玩家的生活”,特别是零零后,而在这款游戏的玩家中,零零后占了20%。
“First, the game’s content is a twist of values and historical views. Second, young people’s minds and bodies are consumed by their indulgence in the game,” the People’s Daily wrote on its website. “From the government’s perspective, we need innovation, but we have greater needs for monitoring.”
“首先,这款游戏的内容扭曲了价值观和历史观;第二,年轻人因沉迷于游戏,精神和身体被过度消耗,”人民日报在网站上写道。“从政府的角度来讲,我们需要创新,但我们更需要监管。”
Tencent hit back in a Weibo post quoting “King of Glory” producer Li Min, who insisted that the game’s design fully complied with government requirements. “Just like other forms of entertainment, games can be part of our normal daily lives. They are not opium for our minds,” Li wrote.
腾讯在微博上引用了“王者荣耀”制作人李旻的话对此进行反击,李旻坚决主张,这款游戏的设计完全符合政府规定。“就像其他形式的娱乐活动,游戏可以是我们日常生活中的一部分。它们并非精神鸦片,”李旻写道。
体坛英语资讯:Xing Huina Redemption: Marathoner looks to US coach for second chance
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Mourinho is Terrys choice for England coach
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Mourinho rules himself out of England job
体坛英语资讯:Chinese lead table tennis qualifiers for Beijing
美国和俄罗斯的关系从重启走向倒退
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:Yao, Yi shine in first matchup
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:England job will be my last - excited Capello
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |