BEIJING, July 7 -- A Foreign Ministry spokesman on Friday objected to India's attempts to stir up disputes over the Doklam region.
The Indian sides claims that, according to a 2017 India-China agreement, the tri-junction point of China, India and Bhutan will be decided by consulting with the Bhutan side, which means China and India have recognized their divergence on the issue.
Chinese Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said the so-called tri-junction point, just as its name implies, is a point, rather than a line or an area.
He said, on the tri-junction, the Convention Between Great Britain and China Relating to Sikkim and Tibet(1890) stipulates that the Sikkim section of the China-India boundary commences at Mount Gipmochi in the east.
However, the trespass by the Indian troops took place at the Sikkim section of the China-India boundary over 2,000 meters away from Mount Gipmochi and has nothing to do with the tri-junction, said Geng.
The Indian side, by disregarding of the boundary convention, assumes the whole Doklam region as part of the tri-junction. This is obviously an attempt to confuse the public, he added.
Some opinions hold that the 1890 convention has ceased to have any significance, because the situation changed after the Sino-Indian Border Conflict in 1962.
In response to a question on whether India has recognized the delimitation of the Sikkim section of the China-India boundary since 1962, Geng said successive Indian governments had repeatedly confirmed the 1890 convention in written form, with no disagreement on the boundary alignment at the Sikkim section.
Once the border treaty was signed, its legitimacy and effectiveness was not affected by changes of governments or state systems, said Geng.
美国超市(下)
盘点:西方人的新年美食
海外文化:英语中有趣的人名俗语
海外文化:如何戴婚戒
海外文化:看看美国高校的十大古怪课程
海外文化:男性下厨成新潮流
海外文化:美国5大最安全城市
海外文化:"奥巴马"还是"欧巴马":美国人有话说
中西方请客吃饭大PK
美国超市(上)
海外文化:西方人的委婉——表达观点中的禁忌
海外文化:让人最恐怖的12个英文单词
美国不太为人知的八个"第一次"
海外文化:老外的"亲戚关系"也复杂(cousin and rem
海外文化:入乡随俗:各国的特色饭局
美国新年
海外文化:二战捧红的十大品牌
海外文化:买东西必会的实用英语
说说老外们的幽默感
海外文化:耍赖英语
海外文化:弄错会尴尬的英文
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:24个字母的爱情含义
西式糕点知识大扫盲
海外文化:字母c的象形浅释
海外文化:瑞典传统的圣·露西亚节
感恩节(Thanksgiving Day)的由来及习俗
海外文化:世界各国怎么过圣诞节
海外文化:从"PK"到"VS"看英语文化
海外文化:安娜堡街头艺术展
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |