Aside from the occasional paper cut or perhaps killer litter, books aren't typically a source of danger.
除了偶尔会被纸片割伤和高空抛物之外,书籍通常情况下并不是危险源。
But for a family living in Taizhou in China's Jiangsu province, their love of reading was slowly poisoning them - literally.
但是中国江苏省泰州市的一个爱书家庭,却因书籍而慢性中毒。
At the end of last year, the family- which consists of a couple and their child- developed symptoms of formaldehyde poisoning, according to a report from Jiangsu Television. The adults suffered from constant coughing, while their child had rhinitis, an inflammation of the mucous membrane.
据江苏电视台报道,去年年底,这一三口之家出现了甲醛中毒的症状。父母不停咳嗽,孩子得了鼻炎,即鼻黏膜发炎。
The couple spent about 8,000 yuan (S$1,630) on medical treatment but nothing worked. Furthermore, doctors weren't sure what was causing their illness, the television report said.
该电视报道指出,这对夫妻花了8000元(合计1630美元)治疗,但都无济于事。并且,医生并未诊断出病因。
However, after doing some research, the woman realised that the air in their home could be the source of the problem.
不过在做过一些调查之后,女主人意识到他们家中的空气有可能是问题的根源。
She requested municipal authorities to test the air quality in their apartment and the results found excessive levels of formaldehyde in every room. In some areas, the concentration of formaldehyde was dangerously high.
她请求相关机构监测了家里的空气质量,结果显示,每间房屋里的甲醛都超标。而在部分区域,甲醛的浓度极其之高。
According to China's national standards, anything over 0.08 milligrams of formaldehyde per square metre is considered unhealthy.
根据中国国家标准,每平方米甲醛不得超过0.08毫克,否则就是有害的。
The concentration of the poisonous gas in the couple's bedroom was 0.10 milligrams per square metre, and the highest levels of formaldehyde came from their bookshelves. Reaching up to 0.26 milligrams per square metre, the collection of books was identified as the main source of formaldehyde pollution, South China Morning Post reported.
据《南华早报》报道,这对夫妻的卧室的甲醛浓度为每平方米0.10毫克,而浓度最高的地方是书架,竟高达每平方米0.26毫克,而书籍被认定为甲醛的主要来源。
The couple, who are avid readers, said to Jiangsu Television that they bought books online three to four times a month.
这对夫妻在接受江苏电视台的采访时表示,他们都是书迷,一个月会网购三、四次图书。
Experts suggested the couple get rid of some of the books while doctors told them to limit their collection to one room and improve the ventilation in their home.
有关专家建议这对夫妻要舍弃掉一些书籍,而医生要求他们减少购书,并且提高房间的通风性。
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
精美散文:让我们撩起生命的波纹
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英语美文阅读:山居秋暝
英语名篇名段背诵精华20
生命可以是一座玫瑰花园
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语美文:一双丝袜(有声)
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
英语美文:红色 Red (双语)
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
英语美文:越长大越孤独(双语)
英语美文30篇系列之21
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
英语晨读:潘多拉
英语美文欣赏:A beautiful song
双语美文:What are you still waiting for?
英语晨读:忘忧树
精美散文:守护自己的天使
美文欣赏:海边漫步
26个英文字母蕴含的人生哲理
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
精选英语美文阅读::朋友的祈祷
如果生命可以重来(双语)
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |