
1. Reflect
1.沉思
Take some time to reflect on your thoughts and feelings about your father. Ask yourself some reflective questions and then share your thoughts with him.
花一些时间来沉思一下你对你的父亲的想法和感觉。问你自己一些反思性的问题,然后与你的父亲分享你的想法。
a) What is something you love about your father either now or when you were younger?
1)你在现在或者当你还年幼的时候,你喜欢你父亲的哪些地方?
b) Has your father done something for you that touched your life in a positive way?
2)你的父亲曾经做过什么事情,对你的生活起了积极作用吗?
c) What do and your father like to do together? Or what is something you both like?
3)你父亲喜欢做什么,喜欢一起做什么呢?或者你们两个都喜欢做什么呢?
d) What are his qualities you are most proud of? Do you have any of them?
4)你父亲的什么品质,最让你感到骄傲?你有这些品质吗?
e) What is a favorite memory of your dad?
5)你对父亲最美好的回忆是什么呢?
2. Forgive
2.原谅
No father is perfect so there may be some things you need to forgive him for, and maybe there are things he needs to forgive you for. Forgiveness brings healing, and healing brings closeness.
父无完人,所以或许会有一些事情需要你去原谅他,或者会有一些事情需要他原谅你。原谅是一种很好的治愈方法,治愈会让你们更加亲密。
3. Share
3.分享
Sharing memories and experiences can formulate fond feelings. Take some time to share memories with him by pulling out the photos and memorabilia. Make some new memories with your dad by experiencing simple things in life. Experience sunsets together or go on a picnic. Go for a quick road trip together. Spend an afternoon doing something you both like to do.
分享回忆和经历可以构建喜欢的感觉。可以把照片和值得纪念的一些事物拿出来,花一些时间与你的父亲分享回忆。通过与你的父亲在生活中经历一些简单的事情,来制造一些新的回忆。可以一起体验日落或者一起野餐。可以一起体验一次快速的自驾游。花一下午来做一些你们两个都喜欢做的事情。
4. Connect
4.联系
Connecting with your father is similar to sharing, but it goes a little deeper. It requires you to think about what you can do as a service to your father. Find out his love language and serve him through that love.
联系你的父亲,与分享相似,但是却更深一层。这要求你想好自己为父亲可服务什么。找到他喜欢的语言,然后用这种爱来包围他。
Beijing rolls out the red carpet-英语点津
北外2017年硕士研究生入学考试试题
2017高考英语真题及答案(新课标全国卷)[1]
Processing no longer an easy trade-英语点津
US candidates discuss China...-英语点津
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
2017第64届艾美奖:提名人都说了些啥?
2017高考英语真题及答案(陕西卷)[1]
细数老板最痛恨的那些工作坏习惯
英汉翻译需注意固定说法的翻译
LOL 哈哈大笑
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
北外2011年硕士研究生入学考试试题
《黑衣人3》字幕接地气 美式幽默中国化
细数《舌尖上的中国》美食英文名
“文言文”中译英
2017高考英语真题及答案(山东卷)[1]
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
2017高考英语真题及答案(全国卷)[1]
无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
40% top Chinese students choose to study abroad-英语点津
中国成语典故英文翻译(1)
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
各种“裸”词的英译
BBC发布伦敦奥运宣传片
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |