Echo chamber 回声室效应
内容简介 录音间里有回音,不论 Neil 和菲菲说什么,他们都会听到回环往复的声音。这个有趣的现象正好可以用来描述现代社会中社交媒体平台上普遍存在的一种现象。听节目,学习“回声室效应 echo chamber”的旧词新意。
Neil
Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Neil Neil Neil Neil Neil.
And I'm . 发生什么事情了了了了?我为什么能听到自己的回声声声声?It sounds like we're in an echo chamber chamber chamber chamber.
Neil
And that, , is our expression in this Authentic Real English. Now, if you say something in an echo chamber, what happens?
You hear the same thing back again again again.
Neil
Exactly. An echo chamber is a room designed to create an echo – usually as an effect in an audio recording or a film. But it has a modern use which describes a situation where people only hear, see or read opinions they agree with.
I see. Just like an echo, they only hear the same thing they've just said. 表达“echo chamber”原本指的是“录音时为制造回声效果而建立的回音室”。但现在,我们多用它来比喻“人际交流过程中,只承认或接受与自己的观点相近的回应”。
Neil
That's right. Let's hear some more examples of ‘echo chamber’ used this way.
Examples
Social media's a dangerous echo chamber – you never get a variety of opinion because all your friends think the same way.
A: How on earth did she win The Z Factor? Literally no one liked her on my social media feed.
B: Yeah, well, you should try moving away from your echo chamber and listening to people who don't agree with you!
Echo chamber – a situation in which people only hear their own opinions repeated back to them. “Echo chamber 回声室效应”形象地体现了如今社交媒体上的一种普遍现象 — 由于相同的观点被人不断地重复、夸大,因此很难听到质疑的声音。
Neil
Yes, it's often used as a criticism of social media. Because people choose their friends and follow things they already like, their opinions don't get challenged. So you only hear things you agree with with with with with with…
Yes yes yes yes yes yes yes yes…
Neil
Bye bye bye bye…
Bye bye bye bye…
体坛英语资讯:Ferguson interested in David Villa deal
体坛英语资讯:Corinthians sign Paraguays goalkeeper Bobadilla
体坛英语资讯:Murray to lock horns with Nadal at Wimbledon
体坛英语资讯:Mandela may be at World Cup final in South Africa
体坛英语资讯:Celtics coach Rivers to work on in Boston
体坛英语资讯:South Africas Semenya cleared to return to track
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:Fred shines in Fluminenses friendly
体坛英语资讯:Flamengo intent on signing Ronaldinho
体坛英语资讯:Nadal powers past Berdych to win Wimbledon title
体坛英语资讯:Roberto Carlos refuses offer from Roma
体坛英语资讯:Chilean President wishes good luck to national team against Brazil
体坛英语资讯:Arsenal signs French defender Koscielny
体坛英语资讯:Netherlands reach World Cup final
体坛英语资讯:Pennetta, Rezai enter Swedish Open last eight
体坛英语资讯:Flamengos goalkeeper turns himself up to the police
体坛英语资讯:Sneijder sticks to Inter Milan
体坛英语资讯:Inter Milan want to extend contract with Sneijder
体坛英语资讯:Nets trade Yi to Wizards
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 5th stage
体坛英语资讯:Flamengo announces new arrivals
体坛英语资讯:Scolari denies interest in coaching Brazil again
体坛英语资讯:Capello, Lampard call for goal-line technology
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal battles into Wimbledon final
体坛英语资讯:Torres holds hopes of scoring at World Cup
体坛英语资讯:Australian former PM stands firm after International Cricket Council snub
体坛英语资讯:Maradona can decide to stay or leave by himself
体坛英语资讯:Flamengo keeper Bruno suspected to have murdered ex
体坛英语资讯:Brazil relaxes rules for 2014 World Cup, 2016 Olympics
体坛英语资讯:DPRKs striker Jong joins German club Bochum
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |