China’s Tencent is spinning off parts of its empire in a move that will help incentivise the units’ management — but is unlikely to crystallise much value for the $380bn social media giant.
中国的腾讯(Tencent)正在剥离其商业帝国的一部分,此举将有助于激励这些业务的管理层,但不太可能为这家3800亿美元的社交媒体巨头变现太大价值。
Tencent, best known for its massively popular WeChat app and mobile payments service, also owns a range of businesses designed to keep users in its ecosystem from the moment they wake up: paying for meals, chatting, booking taxis and gaming.
腾讯以其人气极高的微信(WeChat) app和移动支付服务而闻名,旗下还有一系列企业旨在让用户从醒来的一刻就留在其生态系统里,包括支付就餐费用、聊天、预订出租车和玩游戏。

So far, it has largely kept its empire under one roof. But in the past month, it has filed plans to spin off online publisher China Literature on the Hong Kong bourse and Sogou, China’s second biggest search engine which it co-owns with Sohu, in the US.
到目前为止,腾讯基本将其帝国留在一个屋檐下。但在过去的一个月里,腾讯提交计划,拟分拆互联网出版商阅文集团(China Literature),将其在港交所上市,另外将分拆其与搜狐(Sohu)共同持有的中国第二大搜索引擎搜狗(Sogou),将其在美国上市。
Bankers expect it to follow up with the listing of China Music, the world’s third biggest music subscription business. Tencent put the streaming operation together by acquiring two big competitors last year and bolting them on to its home grown QQ Music, giving it a nearly two-thirds market share, according to iiMedia.
银行家们预计,腾讯将接着进行全球第三大音乐订阅业务中国音乐集团(China Music Corporation)的上市。腾讯去年收购了两家大型竞争对手,将其并入腾讯自主发展的QQ音乐(QQ Music)。根据艾媒网(iiMedia),这使腾讯占有了近三分之二的市场份额。
It also acquired exclusive rights from all the major international record labels, including Universal Music Group, giving it an effective monopoly on streaming of western mainstream music in its home market.
腾讯还取得了所有主要国际唱片公司的独家权利,其中包括环球音乐集团(Universal Music Group),这让腾讯实际上垄断了西方主流音乐在中国市场的在线播放。
Tencent claims 15m subscribers, meaning it trails only Spotify and AppleMusic in paying customers, and has 600m monthly active users.
腾讯称其音乐业务拥有1500万订阅用户,这意味着在付费用户上它仅次于Spotify和Apple Music,而其月活跃用户达到6亿。
That leaves its monetisation record of turning free users into paying subscribers, at 2.5 per cent, lagging well behind Spotify, which has 60m paying customers and over 140m users. While that partly highlights the battle to make music pay, others see the low number as massive potential for growth. “They’ve only started to scratch the surface,” said one Hong Kong-based banker.
这使得其将免费用户转为订阅用户的商业化记录为2.5%,远低于Spotify,该公司拥有6000万付费用户和逾1.4亿用户。虽然这在一定程度上突显了对音乐收费的艰难,但其他人则将这一过低的付费用户数量视为巨大的增长潜力。一位香港银行家说:“他们刚开始触及表面。”
体坛英语资讯:Unseeded Mager eliminates Thiem at Rio Open
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating employment of college graduates in Hubei
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
体坛英语资讯:Struggling Lyon beat Metz before Juventus tie
国际英语资讯:New York state reports deadliest day yet of COVID-19 outbreak: governor
体坛英语资讯:Preview: Vital week ahead to condition Real Madrid and Barca on Saturday
国内英语资讯:Xi and his unremitting call for global health cooperation
曼德拉昔日看守忆两人忘年之交
国内英语资讯:Wuhan lifts outbound travel restrictions, ending months-long lockdown
英国5岁女童体重近130斤 儿童肥胖引担忧
国内英语资讯:China Focus: Qingming festival boosts recovery of domestic tourism
国内英语资讯:Chinese mainland reports no increase in domestic COVID-19 cases
从意美德法等26国归国的中国籍旅客需提前填报防疫健康信息
The Meaning of Exams 考试的意义
巴黎将禁止居民上午10点至晚上7点出门锻炼
国内英语资讯:China demands unremitting containment efforts as Wuhan lockdown lifted
Too & very 的区别
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(下)
体坛英语资讯:Chinese table tennis team still undecided on where to set up pre-Olympic camp
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
曼德拉之女讲述父亲临终前的最后时刻
人手一个的奢侈品手袋还能算奢侈品吗?
体坛英语资讯:Leipzig whitewash Schalke 5-0 to stay second in Bundesliga
国际英语资讯:British PM in intensive care after coronavirus symptoms worsen
国际英语资讯:Spotlight: Egypts anti-coronavirus efforts face more difficulties as confirmed cases top 1
坐在家里就能帮忙研究新冠疫苗?现在真的有这种项目
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Europe continue to rise as Frances top 10,000
五个英语句子说:“这不合我的口味!”
每日一词∣数字化转型 digital transformation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |