China’s Tencent is spinning off parts of its empire in a move that will help incentivise the units’ management — but is unlikely to crystallise much value for the $380bn social media giant.
中国的腾讯(Tencent)正在剥离其商业帝国的一部分,此举将有助于激励这些业务的管理层,但不太可能为这家3800亿美元的社交媒体巨头变现太大价值。
Tencent, best known for its massively popular WeChat app and mobile payments service, also owns a range of businesses designed to keep users in its ecosystem from the moment they wake up: paying for meals, chatting, booking taxis and gaming.
腾讯以其人气极高的微信(WeChat) app和移动支付服务而闻名,旗下还有一系列企业旨在让用户从醒来的一刻就留在其生态系统里,包括支付就餐费用、聊天、预订出租车和玩游戏。

So far, it has largely kept its empire under one roof. But in the past month, it has filed plans to spin off online publisher China Literature on the Hong Kong bourse and Sogou, China’s second biggest search engine which it co-owns with Sohu, in the US.
到目前为止,腾讯基本将其帝国留在一个屋檐下。但在过去的一个月里,腾讯提交计划,拟分拆互联网出版商阅文集团(China Literature),将其在港交所上市,另外将分拆其与搜狐(Sohu)共同持有的中国第二大搜索引擎搜狗(Sogou),将其在美国上市。
Bankers expect it to follow up with the listing of China Music, the world’s third biggest music subscription business. Tencent put the streaming operation together by acquiring two big competitors last year and bolting them on to its home grown QQ Music, giving it a nearly two-thirds market share, according to iiMedia.
银行家们预计,腾讯将接着进行全球第三大音乐订阅业务中国音乐集团(China Music Corporation)的上市。腾讯去年收购了两家大型竞争对手,将其并入腾讯自主发展的QQ音乐(QQ Music)。根据艾媒网(iiMedia),这使腾讯占有了近三分之二的市场份额。
It also acquired exclusive rights from all the major international record labels, including Universal Music Group, giving it an effective monopoly on streaming of western mainstream music in its home market.
腾讯还取得了所有主要国际唱片公司的独家权利,其中包括环球音乐集团(Universal Music Group),这让腾讯实际上垄断了西方主流音乐在中国市场的在线播放。
Tencent claims 15m subscribers, meaning it trails only Spotify and AppleMusic in paying customers, and has 600m monthly active users.
腾讯称其音乐业务拥有1500万订阅用户,这意味着在付费用户上它仅次于Spotify和Apple Music,而其月活跃用户达到6亿。
That leaves its monetisation record of turning free users into paying subscribers, at 2.5 per cent, lagging well behind Spotify, which has 60m paying customers and over 140m users. While that partly highlights the battle to make music pay, others see the low number as massive potential for growth. “They’ve only started to scratch the surface,” said one Hong Kong-based banker.
这使得其将免费用户转为订阅用户的商业化记录为2.5%,远低于Spotify,该公司拥有6000万付费用户和逾1.4亿用户。虽然这在一定程度上突显了对音乐收费的艰难,但其他人则将这一过低的付费用户数量视为巨大的增长潜力。一位香港银行家说:“他们刚开始触及表面。”
高中英语语法-如何突破英语口语?
高中英语语法-钟道隆教授和他的逆向英语学习法(一)之二
高中英语语法-英语专家:严格训练,说一口纯正英语不难
高中英语语法-克服学外语的五大忌讳
高中英语语法-词汇过目不忘的六大绝招
高中英语语法-When,where,why引导定语从句“四注意”(二)
高中英语语法-两种必备的英语阅读方法
高中英语语法-记忆单词别放过零散时间
高中英语语法-如何及时有效地扩大词汇量之二
高中英语语法-提高口语能力的自言自语法
高中英语语法-学习英语的捷径:一个美国留学生的忠告之三
高中英语语法-钟道隆教授和他的逆向英语学习法(二)之一
高中英语语法-如何巧学善用英语成语之一
高中英语语法-钟道隆教授和他的逆向英语学习法(一)之一
高中英语语法-汉英翻译中新词新语的运用之二
高中英语语法-怎样提高英语的口语水平?
高中英语语法-高一英语Unit8难点剖析
高中英语语法-英语“方位”表示法
高中英语语法-专家谈英语学习方法:适合自己的才是最好的
高中英语语法-背单词最科学的方法
高中英语语法-定语从句专练(二)
高中英语语法-如何提高阅读速度
高中英语语法-如何做好英语课的课前预习
高中英语语法-学习英语的捷径:一个美国留学生的忠告之二
高中英语语法-怎样能快速提高英语成绩?
高中英语语法-英文谚语的汉语翻译
高中英语语法-“酒店名称”的翻译讲解
高中英语语法-高一英语Unit 2课文疑难解析
高中英语语法-高一英语Unit 19考点透视与点拨
高中英语语法-学习英语的捷径:一个美国留学生的忠告之一
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |