As the concept of “going cashless” heats up in Chinese society, the country’s two leading mobile payment giants, WeChat Pay and Alipay, have pushed out marketing campaigns to further promote their respective payment apps to be the top destination for Chinese consumers looking to settle their cashless deals.
随着中国“无现金化”概念的升温,中国移动支付领域的两大巨头微信支付和支付宝推出了市场营销活动来进一步推广它们各自的支付应用软件,以期成为中国消费者进行无现金交易的首选软件。
On July 31, Alipay (under Alibaba Group) announced that it was naming the week beginning August 1 “Cashless Week”; on the same day, WeChat Pay (under Tencent Holdings) picked one day—August 8—and declared it “Cashless Day,” and also nicknamed the entire month “Cashless Month.”
7月31日,阿里巴巴旗下的支付宝宣布把八月第一周定为“无现金周”;同一天腾讯旗下的微信支付把8月8日定为“无现金日”,并把整个八月称为“无现金月”。
During the campaign period, both apps provide consumers with a massive amount of “real money” incentives (offered by Alibaba, Tencent and merchants who work with them) in order to reward them for going cashless shopping and, most importantly, for settling deals with their apps.
在该活动期间,两款支付软件都为消费者提供了大量“实价货币”奖励金(这些奖励金是由阿里巴巴、腾讯以及它们的合作商家提供的)以鼓励他们进行无现金购物,最重要的是用它们的应用软件进行交易。
Alipay users who spend at least two yuan per deal between August 1-3 have the chance to be rewarded with 0.88 – 4,888 yuan (roughly $0.13 – $728). These rewards are accumulative and can be used in the future. In addition, if people use the app to pay more than once each day during the campaign period, they can enter the lottery to receive a random portion of 18,888 grams of gold.
在8月1日~8月3日期间每笔交易至少支付两元的支付宝用户有机会获得0.88~4888元奖励金(大约0.13美元~728美元)。这些奖励金可以累积,并用于以后的交易。此外,活动期间如果有人每天使用应用软件进行一次以上的交易,他们还可以从18888克黄金奖池中抽奖,随机获得一份黄金奖励。
Alipay associates the concept of “going cashless” with sustainability, touting the spending behavior to be supportive of the low carbon movement. To further promote the event, it invites many key opinion leaders (KOLs), including the popular teenage boyband TFboys, and frequently engages with Weibo users.
支付宝将“无现金化”概念与可持续性联系在一起,标榜这种消费行为是对低碳运动的支持。为了进一步推广该活动,支付宝还邀请了流行少年男团TFboys等众多关键的意见领袖做代言人,并时常与微博用户互动。
WeChat Pay, on the other hand, relies heavily on its social network to promote the cashless trend on WeChat. This time, it allows users to share the incentives they gather to friends in the form of red envelopes, coupons and more. Furthermore, merchants working with Tencent can also distribute coupons and rewards through the mini app programs. All money that is collected by users is also accumulative.
微信则主要依靠其社交网络(微信朋友圈)来推广其无现金交易方式。这次活动,微信用户可以通过红包、优惠券以及其他方式向朋友分享奖励金,而且与腾讯合作的商家也可以通过小程序发放优惠券和奖励金。用户收到的所有的钱都是可以累积的。
Currently, more than 80 percent of Chinese consumers use Alipay as the primary mobile payment app in China, according to a recent survey. WeChat Pay’s adoption rate is only 25 percent, followed by UnionPay at 20 percent. It remains to be seen if WeChat Pay can catch up with its social media strength.
最近的一份调查显示,目前中国有80%的消费者把支付宝作为主要的移动支付工具。使用微信支付的比例仅为25%,其次是占20%的银联支付。微信支付是否能跟上其社交媒体发展的势头还有待观察。
为获政府赔偿 印度村民将老人送保护区喂老虎
国内英语资讯:Belt and Road shipping indices officially released
扎心了,老铁!心被刺痛的感觉英文怎么说?
体坛英语资讯:Uganda names team for FIA World Championship in Budapest
国际英语资讯:Afghan military kills 69 insurgents within day: govt
面试中不要直接回答薪资问题
迎接新挑战 Embracing New Challenges
巧克力工厂将拍成系列电影 高司令或出演威利•旺卡
国际英语资讯:Feature: Love for music features another face of militancy-plagued Afghanistan
国际英语资讯:Iran welcomes U.S.-Russia ceasefire agreement in Syria: spokesman
川普祝贺伊拉克解放摩苏尔
你会捐赠遗体吗?Will You Donate Your Body?
国内英语资讯:Interview: China makes hefty contributions to G20 Hamburg summit -- diplomat
优衣库要用塑料做衣服了
国内英语资讯:Premier calls for more efforts to promote economic upgrading in west China
政府的益处 Benefit of Government
如果生病了 你应该喝点什么?
跳槽之我见 My View on Job-hopping
提神醒脑!这篇反鸡汤毕业演讲在国外社交媒体刷屏:我祝你不幸
Gucci的设计又被骂了
体育锻炼的好处 The Advantages of Doing Physical Exercises.
国内英语资讯:Across China: Proposal to cut wedding costs welcomed in Zhejiang
国际英语资讯:Brazilian former president sentenced to 9 years and half in prison
大学应开设更多综合性课程 College Should Open More Curriculum
体坛英语资讯:Barcelona sign loan deal for Brazil under-20 midfielder
国际奥委会将同时宣布2024和2028年的奥运主办城市
杀马特、血拼...这6个接地气的词,竟都有洋气的英文出身!
安徽省黄山市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
国际英语资讯:Israel, Turkey seek gas deal by year end: Israeli minister
面试中不要直接回答薪资问题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |