The pace of modern life means that marriage may no longer be a defence against ill-health.
现代生活的节奏,意味着婚姻可能不再是健康的保障。
New research shows that the once-wide gap in the wellbeing of those who marry and those who do not has vanished.
据一项最新研究显示,在那些结婚和不结婚人士之间曾经一度存在的巨大幸福差距。如今已经消失不见了。
One theory is that couples now spend less time together and are under much more acute economic pressure.
一种理论认为,现在夫妻们在一起的时间更少了,承受的经济压力也要大得多。
It is also thought that people rely more on social-media friends than partners for emotional support.
而且在情感支持方面,人们更加依赖社交媒体上的朋友,而不是自己的伴侣。
Research in the past showed that getting married was a good way – especially for men – to live longer.
过去的研究表明,结婚是保持长寿的好方法(尤其是对男人来说)。
The latest study examined changes in the link between marriage and health by splitting 12,000 people born between 1955 and 1984 into three groups.
这项研究将1955年至1984年出生的1.2万人分成了三组,从而研究婚姻和健康之间的联系。
In the eldest group, better health was noted in married adults compared to singletons. However, such differences faded in the middle group and disappeared completely in those who had married most recently.
在年龄最大的组别中,已婚人士比单身人士更健康。不过,在中年组别中这种差异已经很小了,而在刚刚结婚的这一组别中,这种差异甚至完全消失了。
Writing in the journal Social Science Quarterly, the researchers reported: 'Against a backdrop of greater demands at home and at work, and less time spent together, today's married couples may experience marriage more as a source of conflict and stress than as a resource that safeguards their health.'
该项研究刊载于《社会科学季刊》,研究人员表示:“在工作、家庭要求更大,夫妻在一起的时间更少的这个大背景下,现如今的夫妻可能更多的将婚姻当做压力和冲突的来源,而不是一种保障健康的办法。”
国内英语资讯:China, Turkmenistan urge stop of politicizing COVID-19 pandemic
体坛英语资讯:Juventus forward Douglas Costa says injuries have made him consider retirement
教育部:保障今年义务教育巩固率达到95%
全球新冠肺炎确诊病例超1000万例
小泥猪
国内英语资讯:Hainan to raise duty-free shopping quota to 100,000 yuan
体坛英语资讯:Leipzig sink hapless Mainz 5-0 to reach third in Bundesliga
The Person I Admire the Most 我最敬佩的人
偷偷玩电脑
国际英语资讯:African experts root for policy shift to hasten post-COVID-19 recovery
Taking up space? 占用空间
七色花
拼多多创始人黄铮的财富超越马云,成为中国第二富
假如我有一双翅膀
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for progress in pushing fishing ban
体坛英语资讯:EuroLeague cancels remainder of 2019-20 season
体坛英语资讯:Djokovic stages humanitarian tennis exhibition tournaments across Balkans
体坛英语资讯:Feature: Winter Olympic champion to winter sports advocator
英国推中小学补课计划
电
研究:长时间的日晒会削弱脑力
我受伤了
体坛英语资讯:Kamworor dreams to reclaim world cross country title
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
国际英语资讯:Spotlight: Resurgence in COVID-19 threatens to derail U.S. economic recovery
国际英语资讯:Macron pledges 15 bln euros to bolster ecological conversion after Greens sweep local electi
体坛英语资讯:Kaka, Rivaldo rue death of former coach Alvarez
漫画《父与子》——一本引人入胜的书
国内英语资讯:China to partially resume English proficiency tests in July
《隐秘的角落》爆火:秦昊这句台词,已成为大家的口头禅!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |