
Increasingly popular bike-sharing services in China have helped ease traffic congestion in big cities, according to a recent report.
最近的一份报告指出,国内日益普及的共享单车服务已经帮助缓解了大城市的交通拥堵。
The report, published by domestic map and navigation provider Amap, Chinese Academy of Transportation Sciences and Tsinghua-Daimler Center for Sustainable Transportation, said nearly 80% of China's 100 biggest cities saw improved local traffic conditions in the second quarter of 2017.
由国内地图和导航提供商高德地图、交通运输部科学研究院和清华大学戴姆勒可持续交通研究中心发布的这项报告指出,今年第二季度,全国最大的100个城市中,近8成城市的交通状况有所改善。
This is the first time the "congestion index" has shown signs of going down since Amap launched the index across the country in 2017.
这是2017年高德推出全国各地“拥堵指数”以来,该指数首次出现下行迹象。
People's means of transportation changed a lot and traffic congestion eased as bike-sharing services quickly expanded in many cities, the report said.
报告指出,人们的出行方式发生了很大变化,随着共享单车服务在许多城市快速发展,交通拥堵得到缓解。
According to bike-sharing company ofo Inc, among the top 20 cities hosting most of ofo's bikes, 19 of them have seen improved traffic conditions.
共享单车企业ofo表示,在其共享单车投放量最大的前20座城市中,有19座城市的交通状况有所改善。
In Beijing, congestion in over half of the main metro stations during rush hour has decreased by 4.1% compared to last year, according to Amap.
高德地图称,北京超半数主要地铁站,高峰期的拥堵程度同比下降了4.1%。
英语四级翻译备考的课堂笔记(3)
英语四级考试英汉词汇互译的方法及注意事项
英语四级翻译的必背句型
英语四级翻译备考的课堂笔记(6)
大学英语四级翻译的必备句型:句子的连接
英语四级翻译暑期备考的专项练习(5)
英语四级翻译的专项练习(1)
英语四级翻译的专项练习(4)
英语四级翻译的专项练习(3)
英语四级翻译备考的课堂笔记(1)
英语四级段落翻译的常用词汇经济词汇
大学英语四级翻译的必备句型:并列句
英语四级翻译提高的必备短语(1)
英语四级翻译暑期备考的专项练习(1)
英语四级段落翻译的常用词汇中国社会
英语四级翻译暑期备考的专项练习(2)
英语四级段落翻的译常用词汇科技词汇
英语四级翻译备考的课堂笔记(8)
大学英语四级翻译必备的经典句型(3)
大学英语四级翻译必备的经典句型(2)
英语四级翻译的专项练习(10)
英语四级翻译五大语法的详解
英语四级翻译的专项练习(9)
英语四级翻译的专项练习(6)
英语四级考试翻译的必备短语
大学英语四级翻译必备的经典句型(5)
英语四级的翻译练习题(6)
破解汉译英的方法
英语四级翻译的专项练习(2)
英语四级翻译的应试技巧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |