A constant need to pee is very common - but it's still a largely taboo subject. At least ten million Brits suffer and half are too embarrassed to see a doctor about it. A similar number feel ?uncomfortable even discussing it with partners, according to the charity Bladder Health UK. Here are some of the causes and treatments available.
总想上厕所是种非常普遍的现象,但很大程度上,这仍是禁忌话题。至少1000万英国人因此备受折磨,一半的人因为难为情而不去看医生。还有一半的人觉得就算是和另一半聊这个话题,他们都会感到不适。下面我们将介绍尿频的原因和治疗方法。

1. Cause: Type 2 diabetes
1. 原因:2型糖尿病
Three-quarters of people with diabetes experience excessive thirst and the need to wee more frequently. When there's excess glucose in the blood, the kidneys react by trying to flush it out by producing more urine.
四分之三的糖尿病患者都会超级口渴,需要更加频繁的上厕所。当血液中有多余葡萄糖时,肾会分泌更多的尿液来冲掉多余的葡萄糖。
How to beat it: See your GP to get your blood glucose levels tested and a treatment plan.
如何治疗:让全科医生帮你检查血糖水平,制定治疗方案。
2. Bladder infection
2. 膀胱感染
Weeing frequently combined with a burning sensation can be a sign of a urinary tract infection, which happens when harmful bacteria enter the kidneys, ?bladder or urethra. Urine can also be cloudy or smell bad.
上厕所频繁和灼烧感是尿道感染的迹象,有害细菌进入肾脏、膀胱或尿道就会导致膀胱感染。你的尿液也可能浑浊、难闻。
How to beat it: See your GP for a urine test and then a course of antibiotics.
治疗方法:让全科医生对你进行尿检,然后开一些抗生素。
3. Weak pelvic floor
3. 骨盆腔底弱
Leaking when you cough, sneeze, laugh, jump or lift something heavy probably means you have stress incontinence. The effects of childbirth are well known, while older women are commonly affected by falling oestrogen levels which change the muscle tone. Weak pelvic floor can also affect men.
咳嗽、打喷嚏、大笑、跳起来或拿重东西的时候忍不住尿了一两滴可能意味着你患有压力性尿失禁。大家都知道分娩带来的后果,而年纪大的女性经常会受到雌激素水平下降的影响,改变肌张力。男性的骨盆腔底也有可能很弱。
How to beat it: Pelvic floor ?exercises. Locate your pelvic floor muscles by imagining ?trying to stop the flow of urine when you go to the toilet. Sit and squeeze the muscles ten times, breathing normally.
如何治疗:进行骨盆腔底练习。通过想象找到自己的骨盆腔底肌肉--上厕所的时候,试着不要尿尿。坐下来挤压肌肉10次,正常呼吸。
4. Medications
4. 药物
Certain medications can trigger an overactive bladder - including diuretics, commonly taken for high blood pressure , and opioid painkillers.
某些药物会使膀胱过度活动--包括治疗高血压的利尿剂和阿片类止痛药。
How to beat it: Speak to your GP about possible alternative medication. Exercises can help.
如何治疗:和医生谈谈有没有什么药物可以替换上述药物。锻炼也能起作用哦。
5. Too much tea or coffee
5. 喝了太多茶或咖啡
Caffeine in tea and coffee is a diuretic, which triggers increased urination. Alcohol too.
茶和咖啡中的咖啡因是利尿剂,导致排尿量增多。酒精也是。
How to beat it: Try switching to decaffeinated varieties or ease up on the booze - and avoid taking in fluids for two hours before going to bed.
如何治疗:尝试喝一些脱咖啡因的茶或咖啡,或减少饮酒量--睡前两小时不要喝任何液体。
Keep your distance? 保持距离
习近平在金砖国家领导人巴西利亚会晤公开会议上的讲话(双语全文)
都在“囤口罩”,你知道“囤”的英语是什么吗?
香奈儿宣布停产,你还不知道chanel怎么读?
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定(双语要点)
习近平在希腊媒体发表署名文章(双语全文)
怎样用英语说:“我无语了。”?
“塑料”友情用英语怎么表达?关于朋友的地道表达都在这里
Keeping the gloves on? 手下留情
中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议公报(双语要点)
习近平在二十国集团领导人特别峰会上的重要讲话(双语全文)
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
In rude health or in ruddy health 十分健康
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
Political hack? 政治仆从
“日渐肥胖”怎么表达?
Second wind? 恢复元气
And then some? 而且还远不止此
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
Or else? 否则……
如何使用 “would rather”
Driven to distraction? 心烦意乱
The light between two things 间隙
Outsize optimism? 过度乐观
“随波逐流”用英语怎么说?
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
Never say never? 永远不要说得太绝对
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |