住房租赁市场的“广阔天地”即将打开。国土部、住建部日前决定,在北京、上海、沈阳、南京、杭州、合肥、厦门、郑州、武汉、广州、佛山、肇庆、成都等13个城市开展利用集体建设用地建设租赁住房试点,并制定了试点方案。
Prospective tenants visit the public rental housing at the Xinyue apartments in Shanghai, on May 15, 2013. [Photo/Xinhua]
Land and housing authorities are encouraging large cities across China to set up housing projects for tenants using collectively owned land parcels, in one more measure to increase supplies for the residential leasing market.
为了增加住房租赁市场的供应,国土部、住建部鼓励全国各大城市利用集体建设用地建设租赁住房。
集体建设用地(collectively owned land parcels)就是所有权归集体所有的土地,分为三大类:宅基地(homesteads)、公益性公共设施用地(land for nonprofit public facilities)和经营性用地(profit-oriented land)。
第一批开展利用集体建设用地建设租赁住房试点的13个城市都是特大城市(megacities),或是人口净流入快速增加的大城市(large cities with fast and growing net population inflows)。
根据部委下发的通知,集体租赁住房只租不售(none of the rooms in the rental projects can be sold),承租人不得转租。
租赁住房项目试点将主要集中在近郊区和城中村(suburban and rural areas)。分析指出,这将有效促进人口城市化的进程,让大量新市民住有所居。
美文赏析:摔倒的小女孩
体坛英语资讯:World Athletics confirm new dates for Oregon world championships 2022
高分作文点评
山的那边
永不停息的河流
陷阱
“草船借箭,不足十万支”
体坛英语资讯:Yankees top Forbes annual MLB valuations again
愿景
我想握住你的手
3河南优秀高考作文-竞标
语如河
相遇在梦想与现实的轨迹中
永远悲壮的勇士
经济学家:中国的经济复苏将惠及东盟
自己就是天使
握手真的不需要言语
守望遥远,我们的天堂
诸神的黄昏生命在闪亮
国际英语资讯:New York Stock Exchange partially reopens as U.S. COVID-19 deaths near 100,000
我想握住农民工兄弟的手
择书如择偶
与你同行
国际英语资讯:Spotlight: Europeans continue to heal economic wounds, infections top 2 mln
国内英语资讯:China urges Canada to immediately release Meng Wanzhou
永远的谭嗣同
悬崖边缘的汉语文化
生如夏花
跳出枷锁创造风格
2003湖南优秀作文――勿以亲疏定是非
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |