Eating reindeer, shark attacks 阿拉斯加驯鹿成珍馐、鲨鱼袭击事件影响留尼旺旅游业
本集内容 Tucking into Alaskan reindeer 阿拉斯加驯鹿可能成为当地的珍馐佳肴
Reunion Island's shark problem 留尼旺岛旅游业遭鲨鱼袭人事件重创
Traditionally this land was home to hunters of wild caribou, not farmers of domesticated reindeer, but as temperatures rise everything changes. And while politicians ponder those problems, the Tlingit people are finding that hunting is harder than ever. Plans are now afoot to fly thousands of live reindeer to remote Alaskan villages to start new farms. Rump of Rudolf could yet become an Alaskan delicacy.
这片土地一度聚集了捕捉野生北美驯鹿的猎人,那时并没有养殖场主在这里驯养驯鹿,但随着气温的升高,一切都会改变。然而就在政客们思索这类问题时,特林吉特人逐渐发觉他们的狩猎活动已变得前所未有地困难。下面的这项计划正在筹备之中:几千只活驯鹿将被空运到数座偏远的阿拉斯加村庄去,以建造新的饲养场。这样一来,圣诞驯鹿“红鼻子鲁道夫”的后腿肉就仍有可能成为一道阿拉斯加的珍馐佳肴。
Reunion Island, a tropical paradise in the Indian Ocean. But over the past few years this island has become notorious as the shark attack capital of the world. After the first attacks, the local authorities put a blanket ban on surfing and swimming on the island, and that hit the island's idyllic tourism image hard. Since 2017, the figures do show a slow increase in the number of tourists to the island. That was the year that the government installed a series of exclusion nets on two beaches on the island's western coast.
留尼旺岛是位于印度洋的一处热带天堂。但在过去的数年间,这座岛已经因其“世界鲨鱼袭人事件之都”的称号而变得声名狼藉。在最初的数起袭人事件发生后,当地有关部门对岛上的冲浪及游泳活动发布了全面禁令,这项举措使留尼旺岛旅游业所打造的恬静美好的形象遭受重创。自2017年来,数据的确表明,来岛游客的数量已有缓慢提升。同年,政府在岛屿西岸的两处沙滩边安装了一系列防鲨网。
词汇 ponder
思索,思考
notorious
声名狼藉的
blanket ban
全面禁令
练习 请从以下词汇中选择适当的答案来完成句子。注意:你可能需要改变单词的时态来完成句子。
ponder / notorious / blanket ban
1. Tanzania's most ______ elephant poacher, nicknamed "The Devil", has been sentenced to 12 years in prison.
2. The council has been ______ the plans for a by-pass for so long that the volume of traffic has now doubled!
3. Health campaigners are calling for a ______ on the selling of junk food to patients, visitors and staff, saying hospitals should be 'role models' for healthy living.
答案 1. Tanzania's most notorious elephant poacher, nicknamed "The Devil", has been sentenced to 12 years in prison.
2. The council has been pondering the plans for a by-pass for so long that the volume of traffic has now doubled!
3. Health campaigners are calling for a blanket ban on the selling of junk food to patients, visitors and staff, saying hospitals should be 'role models' for healthy living.
太空影片《火星救援》领跑北美票房
亚马逊售卖戴安娜头发引粉丝不满
夏季出生的孩子更健康
领英员工可享 “无限假期”
牛仔裤在美失宠 瑜伽裤上位
台湾大选临近之际国民党考虑换人
中国国庆档电影票房逾超越历史同期
据说只有专业八级的人才看得懂这些图
什么样的生活“足迹极小”?
周末一起来“闪玩”
徐峥大片《港囧》上映一周票房稳居第一
Facebook新表情让你表达负面情绪
家里Wi-Fi信号差 可能是路由器惹的祸
双语盘点负能量流行语
谷歌发布由华为代工的新款Nexus手机
秋天也是“打盹儿”的季节?
安格斯 迪顿获2015年诺贝尔经济学奖
新科诺贝尔文学奖得主对其政治影响力不乐观
你的接吻方式暴露了什么?
屠呦呦家乡因其获诺贝尔奖成为旅游胜地
大众点评与美团合并 中国最大O2O企业诞生!
朱自清《荷塘月色》绝美英文版
屠呦呦 诺贝尔奖和毛主席的号召
泰坦尼克号“最后的午餐”菜单拍出8.8万美元
湖北武汉开放共产党主题公园
TPP变脸凸显希拉里信誉危机
“西式管家”成富豪新标配
想要节省你的手机流量? 那就快用谷歌Amp!
中国铁路外交在拉丁美洲频繁受挫
十条妙招助你戒掉手机
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |