Disney movies may make it look easy, but new research has shown just how difficult it is to meet 'the one' in real life.
迪士尼电影可能会让你遇到那个ta看起来很简单,但是一项最新研究表明,在现实生活中这可能极其困难。
A new study has found that the chance of finding love on a given day is just 1 in 562 if you leave it entirely to fate.
一项最新研究发现,如果你完全把这件事交给命运的话,那么你找到爱情的机会只有1/562!
But the good news is that there are several things you can do to improve those odds, including saying yes to after-work drinks, and joining online dating services.
但是好消息是,你可以主动出击来提高这一几率,包括答应别人下班后喝一杯的邀请以及参加网上交友活动等等。

Talking to people in the gym was found to improve your odds of meeting 'the one' by 15 per cent. Saying yes to after-work drinks boosted your chance by 16 per cent.
与健身房里的人交谈可以提高你找到“那个人”15%的几率。而答应别人下班后喝一杯的要求,则可以将几率提高16%。
The biggest boost to your odds was found to be meeting people via online dating, with a 17 per cent jump.
而当你通过网络交友服务结交新朋友时,这一几率一跃提高了17%。
Meeting friends of friends (four per cent) and being set up by family members (one per cent) were found to be the least effective routes to finding love.
经朋友介绍对象(4%)、或者由家人安排相亲(1%)是寻找真爱最没有效率的方式。
The researchers, from the University of Bath, calculated the odds of falling in love with the help of celebrity mathematician Rachel Riley.
在著名数学家蕾切尔·莱利的帮助下,来自巴斯大学的研究人员们计算出了人们坠入爱河的可能性。
The researchers based their calculations on 18 key factors, including your location, desired age, physical attractiveness and relationship status.
研究人员们的计算基于18个关键因素,包括人们的住址、期望年龄、外貌以及关系状况等等。
Sadly, they found that just 84,440 people in the UK fit the average person's romantic requirements from an adult population of over 47 million. This is the equivalent of just one in in 562.
可悲的是,他们发现,在全英国4700多万成年人中,只有84440人符合一般人的爱情要求。这相当于562个人中才有一个人。
Ms Riley said: 'When it comes down to it, love really is a numbers game. Obviously, the more people you make the effort to meet the higher your chances of romantic success.'
蕾切尔·莱利表示:“在这个问题上,爱情真的就是一场数字游戏。很显然,你碰到的人越多,你找到真爱的可能性就越大。”
'But, as our data suggests, the odds of love can drastically diminish when we get too prescriptive about age, location, looks, and even pet preferences!'
“但是,正如我们的数据所表明的那样,当我们在年龄、住址、外貌、甚至对宠物的偏好等问题上过于严苛时,我们遇到真爱的可能性就会大大降低。”
Analysing their results further, the researchers found that the biggest impact on your chances of finding love is age.
进一步分析研究结果时,研究人员们发现影响人们寻找爱情的最大因素是年龄。
The average UK singleton is most likely to be looking for a partner aged between 35 and 47. And according to figures from the Office of National Statistics, that leaves just 17 per cent of the population as an option.
英国单身人士最有可能找到一个年龄在35岁到47岁的伴侣。而据英国国家统计局的数据显示,该年龄段的人口只占总人口的17%。
卫星照片美得可以当壁纸
研究表明:做饭时间越长 身体越不健康
安利董事长怎么看直销
四年拍拖终成眷属 周杰伦求婚伦敦
半年延迟新规定 美剧同步看成泡影
花千金动刀50余次 卡戴珊男粉整容“致敬”偶像
贾斯丁比伯为重塑形象露宿街头
Culture 韦氏词典评选“文化”为年度热词
疑似达·芬奇画作年轻版《蒙娜丽莎》将展出
印度女人:家务男人不做太不公平
美国大学奇葩课 如何上网浪费时间
原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收
新时代中国创业精神兴起
Snapchat创始人获称全球最年轻的亿万富翁
关爱单身:日餐厅平安夜拒接情侣客
性格小测试:生日颜色看个性
一个我们曾经讳莫如深的健康杀手
悉尼劫持事件:恐怖分子也无法阻止自拍党
帮我写简历的老师
甘道夫vs邓布利多 最强巫师大比拼
秋裤的英文为什么是Long Johns?
英男子日行一善坚持一年却遭网友炮轰
告别肥胖 五日瘦身计划菜谱
2017年让自己更快乐的15个法宝
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
婚前搞定钱 婚后更轻松
李克强总理在第三次中国-中东欧国家领导人会晤时的讲话
研究发现:心态年轻的人寿命更长
调查发现人们最讨厌的圣诞礼物
酷炫手镯 把你的前臂皮肤变成触屏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |