It may sound like a gruesome technique used by a vampire to get his daily fix.
这也许听上去就像是吸血鬼用的恐怖方法,靠每日吸血来维持日常状态。
But top executives in Silicon Valley are turning to blood from young people in the search for the 'biological fountain of youth.'
不过,许多硅谷的高管们把目光转向了年轻人的血液,他们希望能寻找到“生命永葆青春之泉”。
Early studies have suggested that the parabiosis procedure, which involves the transfusion of blood plasma from a young donor, can have age-reversing effects on the body - but it will cost you $8,000.
早期研究结果显示,输血是异种共生的过程,研究人员抽取年轻献血者的血浆后,将其输入受血者的身体内,以使身体能够恢复年轻,但这一过程将花掉你8000美元(合52000元人民币)。

Larry Ellison, 73, co-founder of Oracle, is investing in start-ups working on the 'age-reversing' technique, according to The Times.
据《时代周刊》报道,甲骨文公司的合创者、73岁的拉里•艾利森正在资助这家研究“年龄逆转”技术的新兴公司。
Speaking to his biographer, Mr Ellison once said: 'Death has never made any sense to me.'
艾利森曾对他的传记作者说过:“死亡对我来说从来没有任何意义。”
Ambrosia, a start-up based in San Fransisco, offers plasma infusions at $8,000 for just two litres, to anyone aged over 35.
这家研究换血的新兴公司Ambrosia位于旧金山,它为年龄在35岁以上的人提供年轻血浆注射,仅两公升就需支付8000美元。
The firm sources the blood plasma - which comes from 16-25 year olds - from blood banks.
Ambrosia公司血浆来自于血库,全部来自16岁到25岁之间的献血者。
Speaking to The Times, Ms Jesse Karmazin, founder of Ambrosia, said: 'Our first clients were biotech chief executives.
Ambrosia公司的创始人杰西•卡马辛女士告诉《时代周刊》:“我们的首批客户是生物科技公司的首席执行官。”
'Now it's broader. More men, mostly in their sixties, though it ranges from thirties to nineties.
“现在我们客户的范围扩大了。男性客户的数量在增加,虽然他们的年龄从30岁到90岁不等,但还是以60多岁的男士为主。”
'About 10-15 percent are really into 'biohacking' and will be doing other treatments, diets etc.'
“有大约10%到15%的客户热衷于做 ‘生物黑客’,他们今后还将采用其他的治疗手段,比如食疗。”
Scientists first experimented with parabiosis in the 1950s, and in recent years, it's begun to gain attention once again.
科学家们第一次尝试异种共生是在20世纪50年代,在近几年,这项技术再次吸引了人们的视线。
In the organ systems of both animals and humans, the procedure has been found to reverse the symptoms of aging.
研究发现,异种共生手术可以在动物和人类的器官系统中逆转衰老的症状。
But scientists don't yet understand all of the mechanisms at work.
但科学家至今也未能理解逆转衰老过程中的全部工作机制。
Ms Karamazin explained to Inc that the blood of a young organism is rich with proteins that improve cell function, and can spur the production of these proteins in the recipient's body.
卡马辛向公司解释道,年轻生物体供应的血液中富含蛋白质,它们可以增强细胞功能,进而刺激受体中这些蛋白质的产生。
And, the researcher says this effect appears to be 'almost permanent.'
而且,研究人员表示,换血产生的效果“几乎是永久性的。”
Facebook又爆惊天黑科技,用脑电波就能打字
2017-2017学年高一英语人教版必修三课时跟踪检测(6)Unit 3 Word版含解析
只要有这件T恤 外语不好也能无障碍交流!
Experts excited by new brain disease drug 治脑疾病的新药令专家兴奋不已
瘦人更容易得抑郁症?
内塔尼亚胡:想毁灭以色列者自己将被毁灭
加拿大总理特鲁多在乔治·布朗学院的演讲
2017-2017学年高一英语人教版必修三阶段仿真检测:Unit1 Word版含解析
无糖饮料没你想的健康 或增加中风痴呆风险
川普再次致电中日领导人讨论朝鲜问题
国内英语资讯:China, Africa enhance cooperation in health
在你们国家,人们吃什么减压?
“小吃天堂”曼谷下禁令关闭路边摊
体坛英语资讯:Nadal closer to 10th Monte-Carlo title
天津市静海县第四中学2017-2017学年高一10月月考英语试题 Word版无答案
最有利于口气清新的食物
体坛英语资讯:Fu, Selby reach quarterfinals at snooker worlds
河北省定州二中2016-2017学年高二4月月考英语试卷
体坛英语资讯:Maradona: Argentina at risk of missing World Cup
Golden handcuffs
国际英语资讯:Lawyer for United Airlines passenger signals law suit against airline
关于时间管理,扎克伯格用26张图说清楚!
国内英语资讯:China, South Africa launch science park cooperation
2016年美国的人权纪录
我国完成首次“地理国情普查”
国际英语资讯:Spotlight: Countries turn to cement cultural, economic ties as Ancient Civilization Forum op
我的快乐 My Happiness
体坛英语资讯:Brazilian clubs eye PSG winger Lucas Moura
中国今年将大力加强食品安全监管
国际英语资讯:Armenia marks 102th anniversary of mass killings by Ottoman Empire
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |