The secret to a Victoria's Secret body may be more simple than you think.
维密超模们的食谱可比你想象中简单得多。
Kate, who has worked with the likes of Steven Spielberg, Courtney Cox, and Gwyneth Paltrow, first met Miranda through her mother Terese.
凯特是米兰达·可儿的前主厨,她曾经与史蒂夫·斯皮尔伯格,寇特尼·考克斯以及格温妮丝·帕特洛一起共事,凯特与可儿是通过其母Terese认识的。
Kate learned that Miranda was 'very health oriented' and focused on eating clean, she told The Daily Telegraph. 'She really believes in the 80/20 diet,' Kate said, referring to the rule where you eat healthy foods 80 per cent of the time and indulge the other 20 per cent.
在接受某媒体采访时,凯特说,可儿非常注重健康,并且对食品的清洁度有很高的要求。她说:“可儿信守‘80/20法则’,即每日摄入健康食品的比重要达到80%,其他食品则占20%。”
When it came to favourite treats, Miranda loved eating Kate's chocolate and coconut torte.
可儿最喜欢的甜点是凯特的巧克力椰子蛋糕。
And Kate revealed that she has seen Miranda's cooking skills grow since becoming a mother to son Flynn, who is now six.
凯特也表示自从可儿作了母亲之后,她的厨艺有了很大长进,可儿的儿子名叫弗林,如今已经6岁了。
Kate first got her start as a celebrity chef after catching the attention of Megan Mullally, one of the stars of Will & Grace.
首先发现凯特的厨艺,请她来做厨师的是曾出演《威尔和格蕾丝》的梅根·莫拉利。
It was Megan who recommended Kate to Courtney Cox, and soon the chef was preparing feasts for the Friends star and her former husband David Arquette.
也是梅根将她推荐给了寇特尼·考克斯,之后凯特的名声就在明星圈中传开了,她开始为各种明星准备宴会,包括她的前夫大卫·阿奎特。
The couple were known for holding star-studded afternoon parties at their house, with dishes being created by Kate herself.
凯特和大卫的下午茶派对总是众星云集,他们也因此而出名,这个派对的菜单也是由凯特独创的。
英语故事:瞎子点灯
A Handful of Clay 一撮黏土
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
患难见真情
双语阅读:Old Testament
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
精选英语美文阅读:刘半农《教我如何不想她?》
你染上春节“节日病”了吗?
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
兔子和狐狸
七只乌鸦
元旦袭来:去夜店还是去血拼
双语阅读:法厄同
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
小红帽
《时代》2011年度十大玩具
Thumbelina 拇指姑娘
那不是我的狗
聪明的熊猫
清明节双语介绍
纺锤、梭子和针故事
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
情人节送错礼物 后果很严重
荷马墓上的一朵玫瑰
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
人与同行的狮子
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |