If you've been staring at your brush or your shower drain and feeling like you've been losing a lot of hair lately, don't freak out. A new British Journal of Dermatology study suggests that shedding more strands in the summer and fall is totally normal.
如果最近你老是盯着梳子或浴室排水阀,感觉自己掉了很多头发,千万不要惊慌。英国《皮肤病学杂志》刊出的一项新研究表明:夏天和秋天头发掉的比较厉害是完全正常的。
A seasonal pattern of hair loss has been long suspected; it's been observed anecdotally and documented in previous small studies. But those studies have focused on just one geographic location, so it hasn't been possible to know if those findings apply to everyone.
长久以来,人们一直怀疑掉发有季节规律。先前的小型研究已经观察到了这种现象。但这些研究只在某一区域进行,所以并不清楚是否对所有人适用。

Researchers at Johns Hopkins and Washington University changed that by compiling Google Trends data from eight countries in four hemispheres with high search rates for the term "hair loss." They looked at search volume from 2004 through 2016, and compared the data month to month and season to season.
约翰霍普金斯大学和华盛顿大学的研究人员通过编译来自四个半球八个国家的谷歌数据改变了这一情况,这些国家搜索"掉发"一词的频率很高。他们查看了从2004年到2016年的搜索量,并将这些数据按月份和季度进行比较。
Across all eight countries, the results were the same: People searched the Internet using phrases related to hair loss more frequently in the summer and fall compared to the winter and spring. The finding is relevant to doctors whose patients complain of hair loss in those two seasons, the authors say, and it may be useful in assessing how effective certain therapies are at treating the condition. But more research is needed, they add, to determine exactly why this pattern happens-and how much patients should care.
八个国家的结果都是一样的:与春冬两季相比,人们更频繁地在夏秋两季搜索与掉发相关的信息。研究作者表示,这一结果也与某些医生息息相关,这些医生的病人会在夏秋两季抱怨自己掉发;这一结果可能有助于评估治疗掉发的方法的有效性。他们补充道,还需要更多的研究来确定为什么会发生这一季节性规律--以及病人需不需要注意这个问题。
"Mildly increased hair loss in the summer and fall is normal," co-author Shawn Kwatra, MD, assistant professor of dermatology at Johns Hopkins University School of Medicine, tells Health. "This is speculative, but from an evolutionary perspective one of the roles of hair loss is to provide warmth," he says. "This would be less necessary during the summer months."
"夏秋两季有轻度掉发是很正常的,"合著作者Shawn Kwatra医学博士对《健康》杂志表示,他还是约翰霍普金斯医学院的皮肤病学助理教授。"这是推测性的,但从进化的角度来看,掉发的一个作用就是供暖,"他说道。"而夏季并不需要供暖。"
The tendency to grow thicker coats in the winter-and shed them in the summer-has also been documented in a variety of animals, including monkeys, cats, dogs, and camels. In humans, seasonal hair loss has been reported more in women than in men, Dr. Kwatra says, although the current study could not distinguish Google searches by gender. According to the American Academy of Dermatologists, it's normal to lose between 50 and 100 hairs a day.
冬季留长发,夏季剪短发的趋势在动物身上也很常见,包括猴子、猫咪、狗狗和骆驼。女性季节性掉发的情况比男性更多,Kwatra医生说道,虽然现在的研究并不能判别搜索谷歌的人的性别。据美国皮肤病学会资料表示,每天掉50至100根头发是很正常的。
说的是你吗?8大特征揭秘焦虑的控制狂
研究表明音乐课能增强儿童记忆力
伦敦警方出新招 破不了案就送花
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
研究:女性更善于做商业决策
房奴世界波:上海排全球豪宅价格最贵城市第七
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
权势之争:董事长与CEO之间的种种
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
现代网络时代:如何利用各种网络资源提升自己?
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
无子女男性比无子女女性更易抑郁
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
男人对自身长相更满意 幸福感更高
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
囧研究:基因专家称500万年后男人将灭绝
晚上总是睡不着?8种方法让你睡个安稳觉
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
等待的时间很难熬?等人时你可以做的7件事
调查:健康问题困扰大多中国人
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
国际英语资讯:Trump says open to France-proposed meeting with Iranian president
法政府各部长将在4月15日前公开财产
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |