Michael Kors have announced that they will no longer use animal fur in their products.
迈克高仕(Michael Kors,美国轻奢设计师品牌)宣布他们在产品中将不再使用动物皮毛。
The new policy will also apply to Jimmy Choo, which Michael Kors Holdings acquired in July for a multimillion pound deal.
这项新政策也将适用于周仰杰品牌(Jimmy Choo,女士鞋包品牌),迈克高仕公司曾于七月份以数百万英镑收购了该品牌。
The initiative comes just a few months after Gucci announced that they would also abolish fur from their products.
先前古驰也宣布他们的产品将不再使用皮毛,而就在几个月之后迈克高仕也宣布了这项计划。
Kors decided to go fur-free after executive chief officer John Idol had a meeting with Dan Matthews of PETA.
在迈克高仕的首席执行官约翰·伊多尔与“善待动物组织”的丹·马修会谈过之后,迈克高仕就决定不再使用皮毛。
The US luxury label has since revealed that any fur products currently in production will be phased out by December 2018 and that they will introduce a new faux alternative in their forthcoming collections.
之后该美国奢侈品牌就表示,到2018年12月他们目前正在生产的所有皮毛产品将逐步淘汰,而且他们将在新产品中引入一种新的人造替代材料。
“This decision marks a new chapter as our company continues to evolve its use of innovative materials,” explained Idol.
“我们公司一直在研究创新材料的应用,而这一决定也标志着我们的研究进入了新篇章,”伊多尔解释道。
“We now have the ability to create a luxe aesthetic using non-animal fur,” he added.
“如今我们已经有能力用非动物皮毛造出奢华且有美感的面料,”他补充道。
Kors has previously been a perennial target for animal rights activists.
先前迈克高仕一直是动物权利活动家们的目标。
In June, a group of PETA demonstrators disrupted a live interview with the American designer at the Metropolitan Museum of Art in New York by chanting “Michael Kors has blood on his hands”.
6月份“善待动物组织”的一群示威者在纽约大都会艺术博物馆反复呼喊着 “迈克·高仕手上沾满了鲜血”,扰乱了这位美国设计师在这里的一次现场采访。
It is reported that the brand could showcase their new faux fur alternatives as early as February 2018, where the designer will present his autumn/winter 2018 collection at New York Fashion Week.
据报道,该品牌最早将于2018年2月份展示他们的新式人造皮毛替代材料,届时这位设计师将在纽约时装周推出他的2018年秋冬新款服饰。
The announcement has been welcomed by animal rights activists.
迈克高仕的这项公告受到了动物权利活动家们的欢迎。
Wayne Pacelle, president of The Humane Society of the United States , noted: "With the advances in faux fur and the introduction of other innovative materials, it’s becoming clear that there is simply no reason to continue using a product that causes so much pain and suffering.
"美国动物保护协会主席韦恩·帕瑟勒表示,“随着人造皮毛的发展和其他创新材料的引进,显然我们没有理由继续使用一种会引起诸多伤痛的产品。”
国际英语资讯:Myanmars President-elect U Win Myint sworn in, pledges 3 objectives
国际英语资讯:UN chief urges all parties to exercise maximum restraint in Gaza
国际英语资讯:UN Security Council fails to adopt Russian-drafted resolution on OPCW probe of Syria chemica
国际英语资讯:Saudi says one killed, two injured in Houthis missile attack over Riyadh
国际英语资讯:Protectionist tariffs no solution for U.S. trade imbalance
国际英语资讯:Over 110 East Africans deported from U.S. arrive in Kenya
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, EU to talk for mending ties
国际英语资讯:Commentary: Wests coordinated actions against Russia over spy poisoning worth pondering
国际英语资讯:Rwanda marks genocide anniversary, calls for keeping truth alive
国际英语资讯:Libya launches military operation to pursue IS remnants
国际英语资讯:First round of Italy govt formation talks fails
国际英语资讯:World welcomes inter-Korean summit, praises joint commitment to denuclearization
国际英语资讯:Bolivia quake rattles residents in neighboring Brazil
体坛英语资讯:Real Madrid win on Saturday, while Bacca hat-trick takes Villarreal closer to Europe
国际英语资讯:EU does not support measures that would run counter to WTO law: spokesman
国际英语资讯:International community not willing to associate itself with UK, U.S. over poisoning case: R
国际英语资讯:Chinese peacekeepers to Lebanon awarded UN Peace Medal of Honor
国际英语资讯:UN humanitarian chief highlights civilian suffering in Syria
国际英语资讯:32nd ASEAN Summit concludes, reaffirming cooperation, common vision
国际英语资讯:Italian center-right, populists join forces to elect parliament speakers
国际英语资讯:Hundreds of thousands of protesters rally in the U.S. for gun control, school safety
国际英语资讯:Ex-S.Korean President Lee Myung-bak taken into custody over corruption charges
国际英语资讯:Brazils ex-President Lula turns himself in to police
国际英语资讯:UN envoy visits Yemens Sanaa to revive stalled peace talks
国际英语资讯:Douma rebels succumb under pressure to leave Damascus side
国际英语资讯:Hungarys Orban to set up new govt structure after election victory
国际英语资讯:Syrian forces storm frontlines of Islam Army in Douma: state media
国际英语资讯:Perus ex-President Kuczynski barred from leaving country
国际英语资讯:U.S. to expel 60 Russians, close Seattle consulate over ex-spy poisoning
国际英语资讯:Brazil court authorizes arrest warrant for ex-President Lula
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |