While their country's leader has encouraged citizens to work harder and dream big, some Chinese millennials are declaring their allegiance to the art of being average.
中国一些千禧一代宣布他们甘于平庸,尽管他们的国家领导人鼓励国民们努力工作、怀有远大梦想。
Nicknamed "Buddhist Youth", these young people have embraced a laissez-faire approach to life.
这些年轻人被称为“佛系青年”,他们对生活持有放任的态度。

"Life is quite tiring," said 23-year-old Guo Jia, who believes being a Buddhist Youth means "accepting the things you cannot change and going with the flow".
“生活十分累人,”23岁的郭佳说。她认为,“佛系青年”意即“接受你无法改变的事情,随波逐流”。
As a viral Chinese social media post outlined, behaviours associated with the largely irreligious Buddhist Youth include eating the same food every day, allowing one's romantic partner to make all the decisions and being devoid of strong feelings about virtually everything.
与宗教无多大关系的“佛系青年”是中国社交媒体上的流行词,它的相关行为包括每天吃同样的东西,允许爱人做所有决定,对任何事情几乎都没强烈的感觉。
A Buddhist Youth wants nothing because she or he expects nothing - win or lose, adversity or good fortune, they accept it all.
佛系青年什么都不想要,因为他(她)没有期望--无论输、赢,不幸、好运,他们统统接受。
The trend has even caught the attention of the People's Daily, the official paper of the ruling Communist Party, which published two articles on Buddhist Youth.
这一趋势甚至受到了执政的共产党的官方报纸《人民日报》的关注,该报近日就“佛系青年”发表了两篇文章。
"This may just be a way for young people to explore their position in society," the daily said, acknowledging that the identity was a reaction to "life's quick rhythms".
《人民日报》写道:“这可能仅是年轻人探索他们的社会地位的一种方式。”该报承认,这种身份(指“佛系青年”)是对“生活的快节奏”的一个反映。
[口语]大学毕业同学录毕业赠言集锦
[口语]今天你“hold”住了没?
[口语]“克扣工资”英文怎么说
滞销蔬菜用英语怎么表达?
跨国婚介 mail-order bride trade
有些英语,不能不懂装懂!
[口语]19句口语让你吵出彪悍气场
日常英语口语:表达歉意的说法
[写作]2011苹果CEO乔布斯教你如何写病假单
劝慰失落朋友的十五句话
2010年端午节祝福短信大全(中英)
“鱼fish”在地道英语中不同的用法
[口语]另类“下午茶”说法
感恩节聚会对话2
[口语]复活节英文祝福语
英语中各式各样的“假”
英语中“死”的委婉表达
四个英语短语不能望文生义
2013蛇年春节英文祝福语
地铁里的“不文明行为”
[口语]最容易让人误解的英语词语(第二波)
50句英语成语:字面和实际意思大不同
如何应答外国客户电话?
“相亲”的英语表达法
2011春晚节目单 周董搭档林志玲
“冬奥会”体育项目英文词汇
[影视]打肿脸充胖子
[口语]“预付费卡”用英语怎么说?
流浪女孩的励志毕业演讲
别误会这些英文的意思(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |