Palmerston the cat has become a popular addition to the Foreign Office. But senior diplomats are concerned that he has become rather too well-loved.
猫咪帕默斯顿已经成为英国外交部的红“猫”。但外交部的领导们担心他受到了过分关爱。
Staff have been asked to avoid giving the department's chief mouser tidbits to eat amid office rumors that he has become less effective at his job of catching mice.
外交部员工被禁止给帕默斯顿喂食,因为部里传言,这位“捕鼠官”的工作效率变低了。
帕默斯顿本是一只无家可归的流浪猫,每天在伦敦街头晃荡。后来被动物保护组织Battersea Dogs and Cats Home收养,再后来被英国外交部相中,2016年4月正式成为外交部首席捕鼠官。
他的工作职责就是在外交部的大楼里抓老鼠,让外交大臣们有一个安心舒适的办公环境。
帕默斯顿刚刚上任就获得了超高人气,BBC、Buzzfeed等外国媒体的记者都排着队采访他。
帕默斯顿甚至开始“学习”外语,与外国粉丝互动。
Palmerston explained on his social media account that like all good diplomats he was 'learning a new language to engage his followers.'
帕默斯顿在自己的社交媒体账号上“解释”称,和其他优秀的外交官一样,他正在“通过学习一门新语言来吸引粉丝”。
He then followed up in perfect Japanese: 'Hello, people of Japan! I wonder if there are any mice around (meow).'
随后他用流利的日语“写道”,“日本的朋友,你们好!不知道你们那里有老鼠吗?”
不过,要想坐稳外交部“捕鼠官”的位置,可不止拍拍照、撩撩粉这么简单,据英国《电讯报》30日报道:
A memo sent out to directors in the government department earlier this week asked them to ensure that the black-and-white tomcat was not fed by their staff.
本周早些时候,外交部领导发出的备忘录要求他们确保外交部员工不再给这只黑白相间的公猫喂食。
Sources suggested that while most staff had not noticed a change in Palmerston's waistline, senior management were keen to keep tabs on the cat's calorie intake, prompting speculation that his mousing skills had fallen below par.
有消息认为,虽然大多数员工并没有注意到帕默斯顿的腰围有所改变,但高层管理人员却密切注意这只猫咪的卡路里摄入量,这令人怀疑帕默斯顿的捕鼠技能已经低于平均水平。
The office of the Permanent Under Secretary of State Sir Simon McDonald is in charge of the welfare of the sole feline member of Foreign Office staff.
作为英国外交部唯一的猫咪雇员,帕默斯顿的福利待遇由外交部常务秘书西蒙•麦克唐纳的办公室管理。
They are keen to ensure he returns to his handler to be fed so they can keep on top of what exactly he is eating.
他们迫切希望能重新确保由帕默斯顿的管理者喂养他,这样就可以确切掌握他的饮食情况。
A spokesman for the Foreign Office declined to comment but confirmed the message had been sent out to senior staff to pass on to their teams.
一位外交部发言人拒绝对此置评,但他确认外交部高层职员已经收到这份备忘录,并通知各自的下属。
Figures released in September last year under Freedom of Information laws revealed that the cat had been spotted catching 27 rodents since its arrival.
去年9月根据信息自由法公布的数据显示,自帕默斯顿入驻外交部以来,人们发现他共捕获27只啮齿动物。
But the release also said the figure was likely to be an understatement as the cat was likely to have caught mice when staff were not watching.
但是公开文件也表示,这个数字很可能远低于实际水平,因为帕默斯顿很可能在工作人员没有注意的时候抓住了老鼠。
新款翻译耳机让你与老外沟通无障碍
国际英语资讯:UN chief marks World Refugee Day; comments on Russia, Syria, U.S.
减肥还是户外好! 跑步机上需加速15%
美国各州租房所需的最低工资
国内英语资讯:59th joint patrol starts on Mekong River
体坛英语资讯:2017 BRICS Games opens in Guangzhou
国内英语资讯:China calls for stronger Asia-Europe digital connectivity
一周热词榜(6.10-16)
国际英语资讯:Israeli PM, U.S. official meet for reviving Israeli-Palestinian peace talks
国内英语资讯:Chinese, Canadian PMs talk relations, international issues
国内英语资讯:China, ROK eye for improvement of ties
资讯工作者受审,土耳其资讯自由受关注
最令人难以接受的事实有哪些
体坛英语资讯:Six hospitalized in Brazil football violence
广电总局下发通知 禁播'未删减版'内容
应不应该到江河水库游泳? Should We Go to the River for Swimming?
防约会露点尴尬 日本男士乳贴成热卖时尚单品
芭比娃娃居然也要安装人工智能?!
最新泄露,iPhone 8原来长成这样~
国际英语资讯:U.S. imposes new sanctions on Russia over Ukraine
国内英语资讯:Xi urges efforts to boost integrated military and civilian development
失踪女留学生章莹颖家属已抵美 FBI悬赏1万美元寻找线索
体坛英语资讯:Iran claims Greco-Roman title in Asian championships
国际英语资讯:At least 1 killed, 10 injured as van hits pedestrians in north London
手机控制了生活 Smart Phone Controls Life
国际英语资讯:NAFTA agriculture chiefs hail treatys benefits
美文赏析:总有一些回忆,你无法舍弃
国内英语资讯:Senior Chinese military official meets Vietnamese leaders on ties
Blow up in your face?
国内英语资讯:Tunisian media eyes deepening of cooperation with Xinhua
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |