
Once the capital of Barbagia, Ollolai's once-buzzing piazzas are now much quieter after families abandoned their homes and younger residents left for big cities.
奥罗拉伊曾是巴尔巴加的首都,曾经熙熙攘攘的市场如今门可罗雀,小镇居民纷纷搬迁或移居,年轻人纷纷投奔大城市。
Many of the homes have been left unoccupied, falling into ruin, for decades.
因此许多空屋几十年来无人居住,逐渐化为废墟。
So Mr Arbau contacted former homeowners, including shepherds and farmers, and asked them to sign their properties over to the town's authorities.
因此阿尔堡先生和房屋之前的主人取得了联系,他们有些是牧羊人,有些则是农民,阿尔堡询问他们是否愿意把房屋的所有权移交给镇政府。
After approving a special decree, the homes were placed on the market.
授权成立后,他们的房屋就可以被出售了。
The first to snap up a two-storey home for less than the cost of a loaf of bread was retired builder Vito Casula and his wife in the spring of 2016.
2016年春天,退休建筑师Vito Casula和他的妻子成为了第一个买家,他们买了一座二层小楼,才花了不到一个面包的价钱。
The couple, who lived nearby in Sardinia but often visited Ollolai, grabbed the opportunity after spotting an ad in a local newspaper.
他和妻子住在撒丁岛,但他们常常会来奥罗拉伊,这一政策正好给他们提供了机会。
He's refurbished it with environmentally friendly materials, but retained the original décor.
他用环保材料重新装修了房屋,但保留了其原来的布置。
Following media reports, authorities the town started to receive applications for houses from all over the world.
经过大量媒体报道,当地政府已经收到来自世界各地的购房申请。
男生心中完美女友的10大特质
基特•哈灵顿或透露雪诺的命运
教你省钱!6种生活必备品从此不花钱
囧研究:学习上班应从10点开始 太早是折磨
囧研究:“天生碧池脸”女性更善于沟通
盘点:有新意的教师节礼物
心的感悟:爱是什么?
老人摔倒到底该不该扶?
5个妙招,教你练就办公室午睡达人
视频:九旬老人不舍弥留妻子 病床前唱情歌
歪果仁吐槽:在中国长大是种怎样的体验?
看脸的世界:颜值影响“笑”果
值得一看 Foxnews女主播的职场建议
生活的真谛:幸福
柔软的胖子!胖妹练瑜伽 劈叉倒立不在话下
睡眠如此重要,你为何不珍惜呢?!
跟习大大访美宣传片:神翻译是怎样炼成的?
教师节:用这些名言表达对老师的感恩吧!
边喝边瘦:减肥果汁TOP10强力推荐
爱情都去哪儿了:致离开前任的你
能预测孩子未来模样的软件
律师为什么挣得越少越快乐
周杰伦长草卖萌:外媒如何看这波奇葩时尚
为什么分手了我还老惦记着前任?
传统丰盛英式早餐 这么吃怕是要长肉
囧研究:想让食物更美味?转转你的盘子吧!
外媒看中国:肯德基粉色汉堡残遭嫌弃
囧研究:为啥男人都喜欢瘦子美女?
李小龙六条经典语录:成就精彩人生真谛!
强迫症女神!日本家政女皇的整理秘诀
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |