Once the capital of Barbagia, Ollolai's once-buzzing piazzas are now much quieter after families abandoned their homes and younger residents left for big cities.
奥罗拉伊曾是巴尔巴加的首都,曾经熙熙攘攘的市场如今门可罗雀,小镇居民纷纷搬迁或移居,年轻人纷纷投奔大城市。
Many of the homes have been left unoccupied, falling into ruin, for decades.
因此许多空屋几十年来无人居住,逐渐化为废墟。
So Mr Arbau contacted former homeowners, including shepherds and farmers, and asked them to sign their properties over to the town's authorities.
因此阿尔堡先生和房屋之前的主人取得了联系,他们有些是牧羊人,有些则是农民,阿尔堡询问他们是否愿意把房屋的所有权移交给镇政府。
After approving a special decree, the homes were placed on the market.
授权成立后,他们的房屋就可以被出售了。
The first to snap up a two-storey home for less than the cost of a loaf of bread was retired builder Vito Casula and his wife in the spring of 2016.
2016年春天,退休建筑师Vito Casula和他的妻子成为了第一个买家,他们买了一座二层小楼,才花了不到一个面包的价钱。
The couple, who lived nearby in Sardinia but often visited Ollolai, grabbed the opportunity after spotting an ad in a local newspaper.
他和妻子住在撒丁岛,但他们常常会来奥罗拉伊,这一政策正好给他们提供了机会。
He's refurbished it with environmentally friendly materials, but retained the original décor.
他用环保材料重新装修了房屋,但保留了其原来的布置。
Following media reports, authorities the town started to receive applications for houses from all over the world.
经过大量媒体报道,当地政府已经收到来自世界各地的购房申请。
美的收购东芝“白色家电”业务
国际英语资讯:Kazakhstan to modernize over 3,000 villages by 2024
上海迪士尼首日门票遭“抢光”
国际英语资讯:Exit polls show Romanias incumbent president wins presidential runoff
国内英语资讯:China issues guideline for enhancing IPR protection
中国糖尿病患病率“爆炸式增长”
EMBA明年纳入全国统考
“有房也租房”渐成潮流
“过度包装”产生大量“快递垃圾”
博鳌论坛:“E11”需警惕债务危机
社会保障基金&社保基金
扎克伯格“雾霾跑步”真是拼了!
一周热词榜(4.4-4.8)[1]-4.8)
“主权信用评级”
体坛英语资讯:China, Brazil to fight for womens volleyball title in Military World Games
国内英语资讯:China, Japan should usher in new era of local-level exchanges in 21st century: Chinese state
《太阳的后裔》催热“网络付费观看”
国内英语资讯:Chinas system of socialist rule of law contains richer implications: law expert
国内英语资讯:China allocates 1.39 bln yuan for sci-tech development
“5G时代”就要来了
体坛英语资讯:ITTF CEO expects to deepen cooperation with Chinese Table Tennis Association
The High Expectation 高期望
卡塔尔开始在室外装空调了
“保姆黑名单”规范市场
体坛英语资讯:Nicolau wins most challenging stage of UCI Tour of Guangxi
关注“问题疫苗”
国内英语资讯:China completes annual shantytown renovation target in 10 months
体坛英语资讯:Ukraines Reizlin paves way for Tokyo Olympics with military games win in epee
中瑞建立“创新战略伙伴关系”
一周热词榜(3.28-4.1)[1]-4.1)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |