A taste of your own medicine 以其人之道,还治其人之身
内容简介 几乎没有人喜欢吃药,尤其是苦味、怪味重的药。单词“medicine 药”被用在表达“a taste of your own medicine” 中来代表“一个人对他人苛刻的言行”。那么品尝自己给别人的“medicine”会是一种什么样的感觉呢?节目中,Neil 和菲菲为你道来。
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil
… and I'm Neil. Hey , it sounds like you might have a cold.
I think I have – sore throat, blocked nose. 我特别不舒服。That's why I'm taking this medicine.
Neil
That's probably a good idea. Medicine is usually good for making you feel better but how does it taste?
Well, it's supposed to taste of strawberries but to be honest it just tastes horrible.
Neil
That's why I never take the stuff – it's disgusting. Have you heard of the phrase 'a taste of your own medicine'?
A taste of your own medicine? 这个表达我没听过。不过感觉好像是和“不好的事情”有关系。
Neil
Sort of. It describes someone receiving the same, treatment or unpleasant experience that they have given to someone else. You know, like you're always bossing people around and then someone starts to boss you around.
I don't know what you mean! 不过,我们还是来说说这个表达吧:a taste of your own medicine 形容一个人体会自己对他人的态度或行为,也就是你曾经怎么样对待别人,现在别人也用同样的方式对待你,让你自尝苦果,以其人之道,还治其人之身。
Neil
It is. Let's hear some examples.
Examples
Our boss is so rude to us but finally somebody has answered back and now he's got a taste of his own medicine.
When I meet up with my boyfriend, he's always late so this time I'm going to give him a taste of his own medicine and turn up late as well.
Deepak is always rude to the teacher but he was really offended when she gave him a taste of his own medicine and was rude back to him!
好了,要提醒大家的是 a taste of your own medicine 这个表达极具贬义,所以在使用的时候要格外注意。Excuse me!
Neil
Oh dear. It sounds like you need to take some more medicine.
If you mean literally taking the medicine, then yes. But if you mean receiving the same treatment I've given to someone else, then no. I can't believe you think I am always bossing people around.
Neil
I was just giving an example of the phrase. I would never say you are bossy.
Good. Now why don't you go and make me a nice up of tea?
Neil
Oh, OK. Yep, sure. Sure thing.
And don't forget to close the door!
Neil
Yep, right. OK, yep. Whatever you say. See you later.
Ah, I feel better already. Bye.
今年夏天流行“开叉裙”(组图)[1]
经典英语美文:The happy door
经典英语美文:Rules of life
经典英语美文:Industry significance
外企“回流”成趋势
白色谎言 VS 黑色谎言
经典英语美文:People in your life
书面表达 地球一小时(熄灯一小时)活动在每年3月最后一个星期六举行。某英文杂志社就这一活动征集环保活动建议,
什么都管的“直升机女友”
Xinhua News
只逛不买的“假消费主义”
经典英语美文:Be grateful to life
苏神上演“咬人帽子戏法”
从“K式空翻”看各种进球庆祝方式[1]
教你7招提升自己的技能与才华
羞愧综合症 cringe attack
“粉红行动”助科技公司吸引女性?
经典英语美文:The wisdom of life
创意混搭食品 Frankenfoods
经典英语美文:Life is a gift
女性对男性说的这些话,非常反感(下)
挺谁谁出局 滚石主唱被封“世界杯乌鸦嘴”
你身边有人“跳城”吗?
分享那些受欢迎的澳洲俚语[1]
经典英语美文:We are on a journey
聊不完的“办公室八卦”
针对某些学校学生抄作业较为普遍这种现象某英语报社举办以 “Say no to copying homework” 为主题的征文活动,
All of us go through some difficult times as we approach完形填空答案
中英文化通:猴年祝福语
经典英语美文:The unseen power of love
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |