A taste of your own medicine 以其人之道,还治其人之身
内容简介 几乎没有人喜欢吃药,尤其是苦味、怪味重的药。单词“medicine 药”被用在表达“a taste of your own medicine” 中来代表“一个人对他人苛刻的言行”。那么品尝自己给别人的“medicine”会是一种什么样的感觉呢?节目中,Neil 和菲菲为你道来。
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil
… and I'm Neil. Hey , it sounds like you might have a cold.
I think I have – sore throat, blocked nose. 我特别不舒服。That's why I'm taking this medicine.
Neil
That's probably a good idea. Medicine is usually good for making you feel better but how does it taste?
Well, it's supposed to taste of strawberries but to be honest it just tastes horrible.
Neil
That's why I never take the stuff – it's disgusting. Have you heard of the phrase 'a taste of your own medicine'?
A taste of your own medicine? 这个表达我没听过。不过感觉好像是和“不好的事情”有关系。
Neil
Sort of. It describes someone receiving the same, treatment or unpleasant experience that they have given to someone else. You know, like you're always bossing people around and then someone starts to boss you around.
I don't know what you mean! 不过,我们还是来说说这个表达吧:a taste of your own medicine 形容一个人体会自己对他人的态度或行为,也就是你曾经怎么样对待别人,现在别人也用同样的方式对待你,让你自尝苦果,以其人之道,还治其人之身。
Neil
It is. Let's hear some examples.
Examples
Our boss is so rude to us but finally somebody has answered back and now he's got a taste of his own medicine.
When I meet up with my boyfriend, he's always late so this time I'm going to give him a taste of his own medicine and turn up late as well.
Deepak is always rude to the teacher but he was really offended when she gave him a taste of his own medicine and was rude back to him!
好了,要提醒大家的是 a taste of your own medicine 这个表达极具贬义,所以在使用的时候要格外注意。Excuse me!
Neil
Oh dear. It sounds like you need to take some more medicine.
If you mean literally taking the medicine, then yes. But if you mean receiving the same treatment I've given to someone else, then no. I can't believe you think I am always bossing people around.
Neil
I was just giving an example of the phrase. I would never say you are bossy.
Good. Now why don't you go and make me a nice up of tea?
Neil
Oh, OK. Yep, sure. Sure thing.
And don't forget to close the door!
Neil
Yep, right. OK, yep. Whatever you say. See you later.
Ah, I feel better already. Bye.
I Dont Like the Zoo 我不喜欢动物园
国内英语资讯:Quantum computing cloud platform released in China
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: defense ministry
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
四川辣椒酱在美遭疯抢!现场更是超级火爆
徒手抱鲨鱼赤手打袋鼠,带你认识认识彪悍的澳洲人民
十八大以来我国修订及出台的文化领域政策法规
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
体坛英语资讯:Iran to face Russia in friendly match
国际英语资讯:U.S.-led forces transfer IS militants from Raqqa to Deir al-Zour: media
国际英语资讯:Spotlight: Trump touts health care executive order amid criticism, insurance market jitters
川普总统即将宣布对伊核协议决定
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
体坛英语资讯:Vietnam whitewash Cambodia in Asian Cup qualifier
不要再和另一半为这些事争吵了
国际英语资讯:Kenyan scholars hail Chinas significant role in Africas development
加泰罗尼亚独立诉求面临越来越大的压力
国际英语资讯:Plane carrying 10 crashes in Cote dIvoire
国际英语资讯:Govt approach to Brexit immigration biggest political mistake in decades: London mayor
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
雪诺与女野人订婚戒曝光,愚人节玩笑太吓人!
国内英语资讯:Construction of new airport begins near China-Russia border
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
体坛英语资讯:Asian Womens Boxing Championship to be held in Vietnams HCM City
国际英语资讯:Modis demonetisation, tax reforms fail to produce expected economic results: experts
国内英语资讯:China, Russia call for restraint over Korean Peninsula
美最高法院驳回一起挑战旅行禁令的案件
国内英语资讯:TransContainer establishes affiliated company in Shanghai
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |