所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > BBC推荐:8月必看的9部电影[1]

BBC推荐:8月必看的9部电影[1]

发布时间:2019-11-05  编辑:查字典英语网小编

从《极寒之城》、《黑暗塔》到《西班牙之旅》,谁说八月要闹片荒?

1. Mubarakan

A feel-good Bollywood musical comedy, Mubarakan flaunts its delightfully ridiculous premise with pride: twin brothers Karan and Charan Singh (both played by Arjun Kapoor) are in love with each other's betrothed. Call it a love square instead of a love triangle? The film addresses serious issues with a light touch, including the survival of Indian identity outside of India, the way people in India view ex-pats – Karan was raised in London while Charan grew up in Punjab – and the problems arranged marriages can present. A true product of Bollywood, this Hindi-language comedy is an epic 156 minutes long and features music by South Asian superstars Amaal Mallik, Gourov Roshin and Rishi Rich. Released in the US, UK, India and Australia on 28 July.

Mubarakan是一部欢乐的宝莱坞音乐喜剧,故事的开头就很欢乐无厘头:由阿琼•卡普尔一人分饰两角的孪生兄弟卡兰•辛格和查兰•辛格同时爱上了对方的未婚妻。这算是四角恋还是三角恋呢?影片以轻松的方式探讨了许多严肃的问题,比如,海外印度人对民族认同的保留、印度本土人对海外侨民的看法(卡兰在伦敦长大,而查兰生活在旁遮普省)以及包办婚姻带来的种种问题等。这部印地语喜剧是一部真正的宝莱坞大片,时长足有156分钟,南亚巨星Amaal Mallik、Gourov Roshin和Rishi Rich为电影打造配乐。影片已于7月28日在美国、英国、印度和澳大利亚上映。

2. 《难以忽视的真相2》(An Inconvenient Sequel)

Al Gore's follow-up to his 2006 climate change documentary may be even hotter property – no pun intended. Although it screened at the Sundance Film Festival in January – BBC Culture critic Sam Adams gave it three stars out of five – An Inconvenient Sequel: Truth to Power has, according to The Wrap, been re-edited to feature Donald Trump and his controversial decision to remove the US from the Paris Agreement on climate change. Much of the original cut remains in the final version, though – it's primarily concerned with Gore's efforts to petition government officials and corporate executives to invest more heavily in renewable energy. Released in the US on 4 August, in Singapore on 17 August and in New Zealand on 24 August.

阿尔•戈尔的这部新纪录片可能会比他2006年的气候变化纪录片《难以忽视的真相》更火——没开玩笑。《难以忽视的真相2:权力的真相》1月已在圣丹斯电影节首映,当时BBC文化栏目评论家山姆•亚当斯给了三星评分。但据The Wrap资讯报道,为了突出特朗普及其让美国退出《巴黎气候变化协定》这一极具争议的决定,影片进行了重新剪辑。不过最终版本还是保留了很多原版镜头,主要记录了戈尔向政府官员和企业家请愿,要求增加对可再生能源投入。影片已于8月4日在美国上映,并将于8月17日登陆新加坡,24日登陆新西兰。

3.《黑暗塔》(The Dark Tower)

Stephen King has been trying to adapt his seven-book Dark Tower series for the big screen for years. Finally, the approach he and rights-holders Sony Pictures settled on is not an adaptation at all but a continuation of the book series after the seventh book in the saga, released in 2004. Danish director Nikolaj Arcel, making his Hollywood debut, gets behind the camera for a movie that, like the books, follows a mysterious gunslinger named Roland Deschain (Idris Elba), his recruitment of a young boy named Jake (Tom Taylor), and a nemesis named The Man in Black (Matthew McConaughey). Deschain is trying to protect a dark tower that controls all reality – meaning that this film is 'going meta' and will link up directly with other Stephen King stories, each of which will exist in one of the realities protected by the dark tower. In an intriguing example of multi-platform storytelling, the movie, only 95 minutes, will then be followed a TV series starring Elba and Taylor that will air in 2018 and fill in some of the back story leading up to the film from the books. Released 3 August in Russia, 4 August in Canada and the US and 31 August in Hong Kong and Taiwan.

斯蒂芬•金多年来一直在尝试把他所著的七部《黑暗塔》小说改编成电影剧本搬上大银幕。不过最终,他和版权所有者索尼影业决定放弃改编这部长篇小说,转而接着最后一部拍摄续集。《黑暗塔》系列的第七本书已经在2004年出版发行。本片由丹麦导演尼柯莱•阿塞尔执导,这也是他的好莱坞处女作。影片内容和小说一样,将围绕神秘枪手罗兰•德鄯(伊德瑞斯•艾尔巴饰)、枪手雇佣的年轻男孩杰克(汤姆•泰勒)和复仇者黑衣人(马修•麦康纳饰)展开。影片中,德鄯设法保护一座控制着所有现实世界的黑暗塔,每一个现实世界都包含着斯蒂芬•金写过的一个故事。也就是说,这部电影是“总揽全局式”的,与斯蒂芬•金的其它作品有着直接联系。这是一个多平台叙事的有趣例子,影片只有95分钟,随后电视剧《黑暗塔》将于2018年推出,同样由艾尔巴和泰勒主演,里面会补充一些电影版的背景故事。影片已于8月3日登陆俄罗斯银幕,8月4日在加拿大和美国上映,并将于8月31日进入香港和台湾影院。

4. 《猎凶风河谷》(Wind River)

Actor Taylor Sheridan was once best-known for appearing on camera on Sons of Anarchy, but in the past few years he's made his mark as an accomplished screenwriter, having penned the scripts for Sicario and Hell or Highwater. Now he's making his directorial debut with this thriller about a US Fish & Wildlife official (Jeremy Renner) who discovers a body on a Native American reservation in Wyoming, and foul play is suspected. Elizabeth Olsen plays an FBI agent who is sent in to find out what really happened. The Verge's Chris Plante says that it's like “Coen brothers noir meets the case of the week”, suggesting that it does have a TV procedural quality to it. Released 4 August in the US and Lithuania, 10 August in Russia and 31 August in Brazil and Ukraine.

演员泰勒•谢里丹曾因出演电视剧《混乱之子》而广为人知,但过去几年,他凭借《边境杀手》和《赴汤蹈火》成为一名才华横溢的电影编剧。现在他的导演处女作《猎凶风河谷》也即将登上银幕。这部惊悚片讲述了美国渔业及野生动物管理局的一名官员(杰瑞米•雷纳饰)在怀俄明州美洲原住民保护地上发现了一具疑似被谋杀的尸体,而由伊丽莎白•奥尔森所饰演的FBI探员则负责调查事件的真相。The Verge网站的高级编辑克里斯•普兰特评论本片就像是“把科恩兄弟黑色电影拍成周播剧”,认为这部电影确实有电视剧的特点。影片已于8月4日在美国和立陶宛上映,并将于8月10日在俄罗斯上映,8月31日登陆巴西和乌克兰。

5. 《鬼魅浮生》(A Ghost Story)

A story of the afterlife like no other, David Lowery's film stars Casey Affleck as a friendly ghost, covered in a simple white sheet like a Halloween costume, who hangs around and haunts his wife (Rooney Mara), as she processes the crippling grief she feels over his death. Lowery made a name for himself with the low-key, deeply sensitive indie character study Ain't Them Bodies Saints (also starring Affleck and Mara), before directing the critically acclaimed remake of Pete's Dragon for Disney in 2016. Like Ain't Them Bodies Saints, A Ghost Story was a huge success at the Sundance Film Festival, where BBC Culture's Sam Adams wrote in his four-out-of-five star review, “You will find it hard to wave off the movie's naked depiction of unresolved grief.” Released 27 July in Australia and 11 August in the UK and Ireland.

这部电影和其他鬼怪片截然不同。在导演大卫•洛维镜头下,由卡西•阿弗莱克所饰演的鬼魂是和蔼友善的。他只用一个万圣节套装似的白床单把自己蒙起来,在妻子(鲁妮•玛拉饰)身边游荡,陪伴伤心欲绝的她走出丧夫之痛。洛维因一部低调而深刻的独立电影《他们非圣人》(同样由阿弗莱克和玛拉主演)声名鹊起,2016年又拍了大受好评的迪士尼电影《彼得的龙》。而今年,《鬼魅浮生》则和当年的《他们非圣人》一样,在圣丹斯电影节上大放异彩。BBC文化栏目评论家山姆•亚当斯给本片打了四星(满分为五星),并在影评中写道:“这部电影非常直白地表现了那种无处排遣的伤痛,让人久久无法忘怀。”本片已于7月27日在澳大利亚上映,并将于8月11日登陆英国和爱尔兰。

6. 《底特律》(Detroit)

It's been five years since Kathryn Bigelow's last film. That one was a flashpoint – to say the least. Zero Dark Thirty topped many critics' Top 10 lists in 2017 and it went on to be nominated for five Academy Awards, including best picture. However, it also spawned a major controversy: many claimed the movie endorsed the idea that torture is effective and led to the capture of Osama Bin Laden. With Detroit, Bigelow is courting controversy once again. The film concerns the 'Algiers Motel' Incident, a tragedy that occurred during a race riot in Detroit in 1967, in which three black men were killed and several others beaten by police. Although the film is set 50 years ago, it's still a timely topic. Released in the US 4 August and in the UK 25 August.

距离凯瑟琳•毕格罗的上一部电影《猎杀本•拉登》已经过去五年了。该片至少算是一部红极一时的影片,在2017年霸占了众多影评人所评出的十佳电影榜首,并获得包括最佳影片在内的五项奥斯卡提名。但这部电影也引发了很大争议。很多人认为,电影告诉人们刑讯逼供很有用,本•拉登就是因此最终被抓捕的。而今年的这部新片《底特律》将让毕格罗再次面对争议。影片聚焦于1967年发生在底特律种族暴动中的阿尔及尔汽车旅馆事件。这起悲剧中三名黑人男性被杀,多名黑人被警察殴打。尽管故事背景是在50年前,但这个话题仍然具有现实意义。影片已于8月4日在美国上映,并将于8月25日在英国上映。

7. 《极寒之城》(Atomic Blonde)

We now have a female Doctor Who, but a big question still remains: could we ever have a female James Bond? A Jane Bond, perhaps? Well, Charlize Theron certainly looks like she qualifies for '00' status as a superspy for MI6, Bond's covert organization, in Atomic Blonde. The film takes place in 1989 just before the fall of the Berlin Wall – hence the presence of New Order's dance anthem Blue Monday in the trailer. If that suggests Atomic Blonde may be more an exercise in style than substance, you'd be right. Director David Leitch, who previously won acclaim from action nerds with his Keanu Reaveshitman drama John Wick, is a strong visual stylist, but early reviews, though largely positive, have complained about the incomprehensible plot. Eric Kohn of Indiewire says it “oscillates between the relentless energy of John Wick and the dense plotting of a John le Carré novel, Atomic Blonde never quite finds a happy medium between the two.” Released in Australia and Brazil on 3 August and the UK on 9 August.

我们已经有女版“神秘博士”,但女版“詹姆斯•邦德”还是个问号?或许应该叫简•邦德?查理兹•塞隆在《极寒之城》中的表现足以让她在邦德的秘密组织MI6中胜任超级间谍。本片故事发生在1989年,柏林墙马上就要被拆除,所以在预告片中出现了New Order乐队的舞曲《Blue Monday》。如果你因此认为,比起剧情,《极寒之城》更注重视觉效果。那么你是对的。导演大卫•雷奇本身就是一名出色的视觉效果设计师,曾以一部基努•里维斯主演的杀手电影《疾速追杀》赢得动作片爱好者的喜爱。尽管该片初期评价正面居多,却也不乏抱怨之声,吐槽电影剧情不知所云。著名电影媒体indieWIRE网站的影评家埃里克•科恩说《极寒之城》“既有《疾速追杀》的无限激情,又有约翰·勒·卡雷的间谍小说的紧凑情节,影片在两者之间来回切换,却始终没能找到完美的平衡”。影片已于8月3日在澳大利亚和巴西上映,并于8月9日在英国上映。

8. 《纽约唯一活着的男孩》(The Only Living Boy in New York)

Director Marc Webb made a splash with the romantic comedy (500) Days of Summer in 2009. Then he got trapped in a sticky mess of a spider's web – his two Amazing Spider-Man films, starring Andrew Garfield and Emma Stone, were met with critics' sighs at best, groans at worst. His new film for Amazon returns to safer romantic territory. The Only Living Boy in New York stars Callum Turner as the son of a wealthy New Yorker (Pierce Brosnan) who is having an affair with a beautiful woman (Kate Beckinsale) – in the process cheating on Turner's mother (Cynthia Nixon). Of course, the son finds he's falling for Beckinsale himself – all the better to keep her away from his father and save his parents' marriage. Fans of Beckinsale's latter-day rom-com classic Serendipity will be thrilled she's returning to date-movie territory. Released 11 August in the US and 24 August in the Netherlands.

导演马克•韦布凭借2009年的爱情喜剧《和莎莫的500天》名噪一时,但随后却被乱糟糟的“蜘蛛网”捆住了手脚——对于他所执导的两部《超凡蜘蛛侠》(由安德鲁•加菲尔德和艾玛•斯通主演),影评人们轻则为之惋惜,重则满腹牢骚。这次,韦布与亚马逊影视合作的新作回归到了更保险的爱情题材。该片讲述了凯特•贝金赛尔饰演的漂亮女人与卡勒姆•特纳饰演的纽约富家子弟之间有暧昧关系,同时这个女人还插足了他妈妈(辛西娅•尼克松饰)的婚姻。当然,特纳发现他自己爱上了贝金赛尔。这对于拆散父亲(皮尔斯·布鲁斯南饰)和情妇、挽救父母的婚姻当然是再好不过了。凯特•贝金赛尔曾主演当代爱情喜剧经典之作《缘分天注定》,她此次回归爱情电影,定会让粉丝们激动不已。电影将于8月11日在美国上映,8月24日登陆荷兰。

9. 《西班牙之旅》(The Trip to Spain)

Steve Coogan and Rob Brydon are back for more gastronomic adventures in a sun-kissed locale. Playing versions of themselves, Coogan is now riding high off the success of Philomena, which he produced, wrote, and starred in opposite Judi Dench, and for which he was nominated for two Oscars. The pair openly mock each other: “And we welcome Philomena back into the conversation, it's been a good five or six minutes,” says Brydon as they're driving across the Spanish countryside from one restaurant to another. Released as a TV series in the UK, like the previous two Trip installments, The Trip to Spain was re-edited for theatrical release by director Michael Winterbottom and will be released on 3 August in Australia, 11 August in the US, and 31 August in Denmark.

史蒂夫•库根和罗伯•布莱顿将再次回归,本色出演,在一片洒满阳光的土地上开启新的美食探险之旅。库根最近凭借《菲洛梅娜》风头正盛,他参与了该片的制片和编剧,还在片中和朱迪•丹奇搭档演对手戏,并凭此片获得两项奥斯卡提名。为此,两位主演在《西班牙之旅》中公开拿对方开玩笑。他们开着车在西班牙乡间行进,从一间餐厅前往下一间餐厅时,布莱顿会说:“再聊聊《菲洛梅娜》吧,刚才那五六分钟聊得可真开心。”《西班牙之旅》与这个旅行系列的前两部一样,在英国以电视剧的形式播出,而上映电影版则由导演迈克尔•温特伯顿重新剪辑。该片已于8月3日在澳大利亚上映,并将于8月11日在美国上映,8月31日登陆丹麦。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限