Coca-Cola has become one of the most recognised brands in the entire world ever since it was first launched 131 years ago.
可口可乐创立于131年前,现在已是世界知名品牌之一。
However, the company is preparing to enter an entirely new sector by launching its very first alcoholic beverage in Japan.
可口可乐预备进军一个全新领域,将于日本发布首款酒精饮料。
According to president of Coca-Cola's Japan business unit Jorge Garduño, there are currently plans in place for the company to release its very own version of Chu-Hi later this year.
可口可乐日本公司总裁乔治·加多钮说,公司目前计划晚些时候发布可口可乐版Chu-Hi气泡酒。

Chu-Hi is a canned drink that originated in Japan and typically has a low alcohol content.
Chu-Hi源于日本,是一款罐装低酒精含量的饮料。一般来说,酒精含量都不高
“This is a canned drink that includes alcohol; traditionally, it is made with a distilled beverage called shōchū and sparkling water, plus some flavouring,” Garduño explained in an interview published on the company's website last month.
上个月,加多钮的采访,发布在可口可乐官网上,他说:“这种罐装饮料含酒精,是用蒸馏型饮料和气泡水制成,再加一些调味品。”
“We haven't experimented in the low alcohol category before, but it's an example of how we continue to explore opportunities outside our core ares.
“虽然之前可口可乐没有做过低酒精饮料,但这也是我们跨出舒适区的一大尝试。”
However consumers from outside of Japan who are keen to try the new alcoholic drink may have to wait a while before they have the opportunity.
非日本消费者要想尝试这款饮料可能要等一段时间了。
Even though Coca-Cola's Chu-Hi drink will be its first alcoholic product, this isn't the first time the company has been involved in the alcohol industry.
尽管这款气泡酒是可口可乐的首款酒精饮品,可口可乐却早就在酒业有所尝试。
In 1977, chairman, president and CEO of The Coca-Cola Company John Paul Austin helped to launch Coca-Cola's Wine Spectrum unit, which included Sterling Vineyards, Monterey Vineyard and the Taylor Wine Company.
1977年,可口可乐公司主席、总裁兼首席执行官约翰·保罗·奥斯汀建立了可口可乐酒品部门,包括思令酒庄(Sterling Vineyards)、蒙特雷酒庄(Monterey Vineyard)和泰勒葡萄酒公司(Taylor Wine Company)。
In 1983, the Wine Spectrum unit was bought by Joseph E. Seagram & Sons for more than $200 million (£144 million).
1983年,约瑟夫施格兰公司以超过2亿美元的价格买下了该部门。
深圳
国际英语资讯:Some 200 arrested in violent protests in NYC over death of George Floyd
美国新冠肺炎死亡人数破10万 黑人死亡率严重偏高
国际英语资讯:Turkish minister reports 1,141 new COVID-19 cases
春天来了
我们一起找春天
金银花
国内英语资讯:Effective delivery of all policies introduced in Report urged by State Council
我与部队的第一次亲密接触
我爱美好的春光
春天是最美的季节
“十三五”规划目标收官 “两会”聚焦“十四五”规划
这些“中国菜”你听说过吗?
国际英语资讯:Iran condemns U.S. revoke of nuke-related sanctions waivers
无家可归的大学生活 是命运对我最好的赏赐
美丽的小区
体坛英语资讯:Neymar to decide his own future, says father
世卫组织暂停了羟氯喹的研究
国内英语资讯:Top legislature to inspect enforcement of wildlife protection law
找到春天真快乐
国内英语资讯:National security legislation protects rights, interests of HK residents: official
国际英语资讯:Bomb hits TV bus in Afghan capital, killing 2
春天的画
国际英语资讯:Tunisia extends state of emergency for 6 months
娱乐英语资讯:Interview: Jet Li vows support to entrepreneurship devt in Africa
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. House approval of bill on Xinjiang-related issues
国际英语资讯:Chiles COVID-19 cases exceed 100,000, death toll hits 1,113
体坛英语资讯:Milan midfielder Biglia weighing up future
体坛英语资讯:Batista backs Scaloni to lead Argentina to 2022 World Cup
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses significance of Civil Code, better protecting peoples legitimate rig
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |