Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
内容简介 Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil 给菲菲的解释着实让她一惊,Neil 说自己找来的水暖工 “bled him dry 放干了他的血”。这到底是什么意思呢?节目中,Neil 和菲菲给大家具体讲解。
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil
And I'm… ouch… Neil.
Oh Neil, are you in pain?
Neil
Yes. I cut my hand yesterday. Blood everywhere. Look at this cut!
Yuk! Neil 昨天割伤了手,看起来很严重。Tell me how it happened.
Neil
Well, my shower has been leaking for ages. I'm not good at fixing things like that so I got this plumber in to fix it. I found his details on the internet – Dodgy Plumbers – "Got a leak? We'll make you pay for it."
Hmmm. That doesn't sound like a very reputable plumber.
Neil
He wasn't. He bled me dry!
What?! “他放干了你的血?”You mean he attacked you and that's how you cut your hand. Neil, you need to tell the police.
Neil
Don't panic . He didn't touch me but what he did do was a very bad job, made lots of mess and then charged me lots of money for doing it – he basically charged me a whole month's salary – that it was I mean by 'bleeding me dry'.
原来表达 bleed someone dry 的意思是“榨干某人的钱财”。那么你的意思是他骗走了你的钱,而不是偷了你的钱?
Neil
No, he didn’t steal my money but somehow he's managed to extract all my money from me. Let's hear some examples, shall we?
Examples
My old car keeps breaking down. It's bleeding me dry!
John is taking legal action against the company. He wants to bleed them dry for all the pain he has suffered.
This divorce has bled me dry – I can't even afford to go on holiday now.
这里是 BBC 英语教学的《》节目。在这集节目里,我们在学习 bleed someone dry 这个说法的意思和用法。Bleed someone dry 的字面意思是“放干某人的血”,它实际要表达的意思是“设法骗取、榨干某人的钱财”。But Neil, why did you pay the plumber if he did such a bad job?
Neil
Well, he was a big guy and well I don't like to complain or make a fuss.
How very English! So how did you cut your hand?
Neil
After he left I tried to use the shower but slipped over because of all the water.
Oh poor you. Shall we go for lunch and take your mind off things?
Neil
Sorry . I can't afford it, the plumber bled me dry, remember!
My treat!
Neil
Oh come on then. Let's go. See ya.
Bye.
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十六章
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
语言学:英语知多少之英语词源
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
语言学:英语知多少之英语时态(3)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
精选英语美文阅读:别错过机会
英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)
双语:“大脚”问题日益困扰英国女性
英文介绍万圣节的由来
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
双语:复活节风俗大揭秘
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |