Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
内容简介 Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil 给菲菲的解释着实让她一惊,Neil 说自己找来的水暖工 “bled him dry 放干了他的血”。这到底是什么意思呢?节目中,Neil 和菲菲给大家具体讲解。
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《》节目。我是冯菲菲。
Neil
And I'm… ouch… Neil.
Oh Neil, are you in pain?
Neil
Yes. I cut my hand yesterday. Blood everywhere. Look at this cut!
Yuk! Neil 昨天割伤了手,看起来很严重。Tell me how it happened.
Neil
Well, my shower has been leaking for ages. I'm not good at fixing things like that so I got this plumber in to fix it. I found his details on the internet – Dodgy Plumbers – "Got a leak? We'll make you pay for it."
Hmmm. That doesn't sound like a very reputable plumber.
Neil
He wasn't. He bled me dry!
What?! “他放干了你的血?”You mean he attacked you and that's how you cut your hand. Neil, you need to tell the police.
Neil
Don't panic . He didn't touch me but what he did do was a very bad job, made lots of mess and then charged me lots of money for doing it – he basically charged me a whole month's salary – that it was I mean by 'bleeding me dry'.
原来表达 bleed someone dry 的意思是“榨干某人的钱财”。那么你的意思是他骗走了你的钱,而不是偷了你的钱?
Neil
No, he didn’t steal my money but somehow he's managed to extract all my money from me. Let's hear some examples, shall we?
Examples
My old car keeps breaking down. It's bleeding me dry!
John is taking legal action against the company. He wants to bleed them dry for all the pain he has suffered.
This divorce has bled me dry – I can't even afford to go on holiday now.
这里是 BBC 英语教学的《》节目。在这集节目里,我们在学习 bleed someone dry 这个说法的意思和用法。Bleed someone dry 的字面意思是“放干某人的血”,它实际要表达的意思是“设法骗取、榨干某人的钱财”。But Neil, why did you pay the plumber if he did such a bad job?
Neil
Well, he was a big guy and well I don't like to complain or make a fuss.
How very English! So how did you cut your hand?
Neil
After he left I tried to use the shower but slipped over because of all the water.
Oh poor you. Shall we go for lunch and take your mind off things?
Neil
Sorry . I can't afford it, the plumber bled me dry, remember!
My treat!
Neil
Oh come on then. Let's go. See ya.
Bye.
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
国内英语资讯:9th China-Arab ministerial meeting to be held
国内英语资讯:Chinas foreign ministry refutes Pompeos Hong Kong remarks
一件好事
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
一个苹果的来历
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
国际英语资讯:Libyan UN-backed govt reduces representation at Arab League meeting
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
体坛英语资讯:Italys Serie A files injunction over broadcast rights
国际英语资讯:Iranian parliaments commission approves plan to suspend implementation of Additional Proto
国内英语资讯:Vice premier stresses more targeted COVID-19 control in Beijing
我
2020中超联赛将于7月25日开赛
美丽的秋天
国际英语资讯:Pakistani PM launches initiative to protect, promote national parks
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
每日一词∣维护国家安全 safeguard national security
国内英语资讯:Chan Kwok-ki sworn in as secretary general of Committee for Safeguarding National Security i
国际英语资讯:Venezuela, EU agree to promote diplomatic contact at highest level
体坛英语资讯:Premier League to resume contact training
Trumps enemies are scrubs 小人物
昆明游
体坛英语资讯:British tennis plans to hold domestic events in July
体坛英语资讯:Hoffenheim down Cologne 3-1 to reach 7th place in Bundesliga
Google员工要求公司停止向警方出售技术
研究:看红光可以延缓视力衰退
国内英语资讯:China firmly opposes Britains citizenship offer to Hong Kong residents: embassy
英国成首选留学目的地
新年小日记
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |