还有两天时间,高考即将拉开大幕。今年,首批“00后”考生将步入考场,迎来人生大考。除此之外,今年高考看点不少,无论是一批“接地气”的本科专业落地招生,还是高考加分项目继续减少和规范,都引发社会关注。
More candidates, less bonus points
更多考生,更少加分

About 9.75 million candidates will sit for the exam this year, 350,000 more than last year, according to the Ministry of Education.
据教育部统计,今年约有975万名考生参加考试,比去年增加35万人。
The ministry said in March that it would eliminate some preferential provisions that award bonus points to some students' total score, as part of its effort to promote a more fair and scientific selection process.
教育部3月份表示,将取消部分高考考生加分项目,以促进人才选拔程序更加公平科学。
According to the statement, no bonus points will be awarded for exceptional sports ability, winning academic Olympiads or science and technology competitions, being named "provincial-level excellent students" or honored for "righteous and courageous deeds".
根据该声明,体育特长生、中学学科奥林匹克竞赛或科技类竞赛、省级优秀学生、见义勇为事迹等高考加分项目将被取消。
Previously, students with top performance in athletics or science were awarded up to 20 points on their total score, although some provinces had already canceled such provisions under a notice issued by the ministry four years ago.
此前,在体育或科学方面表现优异的学生最多可获得20分高考加分。但根据教育部四年前发布的一项通知,一些省份已经取消此类政策。
Reforms of the enrollment process
招生制度改革
Enrollment process will be streamlined in many places this year. Key universities and others will be combined into the same round of enrollment to provide more choices for different students. Tianjin, Guangdong and Liaoning will adopt the reforms this year, after the practice was put into place in Shanghai, Zhejiang, Shandong and Hainan.
今年,多地招生程序将会简化。重点大学和其他院校将合并录取批次,为不同学生提供更多的选择。在上海、浙江、山东、海南开启录取批次改革后,今年天津、广东和辽宁也将实施这项改革。
New majors for the age of intelligence
智能时代新专业
There will be 2,311 new majors to choose this year, many of which are oriented toward science and technology's new front - big data and artificial intelligence.
今年高校共新增专业2311个,其中许多专业瞄准大数据、人工智能等科学技术的前沿领域。
Around 250 colleges will set up courses on "data science and big data technology" and around 60 colleges will add "robotic engineering" as a new major.
新开设“数据科学与大数据”专业的高校约有250所,约60所高校都将新增“机器人工程”专业。
Cyberspace security is also a new option in this year's major selection.
“网络空间安全”也是今年专业选择中的一个新选项。
Ban on publicity of top scorers
严禁炒作“状元”
In recent years, over-emphasis or even hype of the top scorers and highest enrollment rate received negative reviews. This year, the ministry stressed its firm stance of banning the practice before the exam.
近年来,过分强调甚至炒作高考“状元”和最高录取率引发负面评论。今年,教育部在考试前强调了禁止炒作“状元”的坚定立场。
According to a notice published on its official website, violators would be punished severely.
根据教育部官网上发布的通知,违规者将受到严惩。
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
做好奥运东道主——怎么招待外国人
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
双语:未来“台湾塔”
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
纳达尔进入奥运状态
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
北京奥运 贵宾云集
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |