Radioactive levels are increasing in wine from California's Napa Valley, thanks to the radioactive cloud that drifted from the Fukushima nuclear disaster in 2011.
飘自2011年福岛核灾的放射性云层,致使美国加州纳帕谷葡萄酒的放射性水平有所上升。
Researchers from the University of Bordeaux Centre d'Etudes Nucleaires de Bordeaux-Gradignan in France tested California wine from before and after the Fukushima disaster and found there was double the amount of cesium-137 in its Cabernet Sauvignon after the 2011 tsunami caused the Fukushima Daiichi nuclear reactors to leak.
来自法国国家科学研究中心和波尔多大学的研究人员,在对福岛核灾发生前后的加州葡萄酒进行测试后发现,在2011年海啸导致福岛第一核反应堆泄漏后,赤霞珠中的铯-137含量翻倍。

The radioactive cloud released by the plant drifted all the way to California's Napa Valley. There, trace amounts of cesium-137 made its way into the vineyard grapes.
核电站释放的放射性云层一路飘到加州的纳帕谷。在那里,微量的铯-137进到葡萄园的葡萄中。
The levels varied depending on the wine, researchers found, with Cabernet Sauvignon reds having a higher amount and rose having the least.
研究人员发现,铯的含量因葡萄酒的不同而有所不同,赤霞珠红酒中的含量更高一些,而玫瑰葡萄酒中的含量最低。
Ingesting cesium-137 can result in an elevated risk for cancer, but the researchers said the levels in the wines tested don't pose a health hazard.
尽管摄取铯-137会导致罹患癌症的风险增加,但研究人员称受测葡萄酒中的放射性水平不会危害健康。
The California Department of Public Health said that it had not previously heard of the study, but that there were no "health and safety concerns to California residents."
加州公共卫生部门表示,之前没有听说过这项研究,但加州居民没有健康和安全问题。
中国特色术语权威英译:中国梦篇
中国人易错口语集锦(一)
“出去吃”怎么说
“追捕”怎么说
“吃吃喝喝”的英文表达
强硬的“拒绝”怎么说
羊绒、羽绒、兔绒:“绒”的故事
“眼皮跳”怎么说
元宵节诗词英译赏析:《青玉案·元夕》
吃东西常用表达(二)
“十三五”规划术语:供给侧改革
“十三五”规划建议术语:创新篇
“十三五”规划建议术语:协调发展
生日party常用语(1)
事关鼻子的表达
“不许动”怎么说
“难吃”怎么说
“酒窝”怎么说
“开玩笑”怎么说
“埋单”怎么说
吃东西常用表达(一)
《三十六计》全套英文表达[1]
六级备考:翻译技巧小结[1]
跟习大大学跨文化交流
“警察”种种
如何回应别人的玩笑
“杀手”怎么说
Come 的妙用(三)
中国人易错口语集锦 (二)
人生导师汤抖森经典语录(视频)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |