Chinese ride hailing app Didi Chuxing is in talks to take over Ofo as the bike-sharing start-up bleeds cash in the cut-throat sector.
中国叫车应用滴滴出行正就收购Ofo进行谈判,该共享单车初创企业正在竞争激烈的行业中大把烧钱。
Once one of the fastest-growing fads in China, dockless bike-sharing companies proliferated over the past couple of years and expanded rapidly across the globe.
共享单车曾经是中国增长最快的风尚之一,过去几年无桩式共享单车企业像雨后春笋般涌现,并在全球快速扩张。
However, the fight for market share led rival groups to burn through vast sums of money and after some fell by the wayside, the sector has now been reduced to two companies: Alibaba-backed Ofo and Mobike, which was bought this year by food delivery and services company Meituan Dianping.
然而,为争夺市场份额,相互竞争的企业烧掉了巨额资金,在一些公司倒闭后,现在该行业仅剩下两家主要企业:阿里巴巴支持的Ofo以及摩拜单车,后者今年被送餐和在线服务集团美团点评收购。

Vandalism, theft and poorly maintained bikes have added to the tales of woe, along with "bike graveyards" in cities across the nation.
自行车被人为毁坏、被盗和保养不善,以及全国各城市的“自行车墓地”,让共享单车行业的处境雪上加霜。
Ofo has been forced to retreat from an ambitious overseas push, unable to keep up with the spending of Mobike, which recently waived all Chinese users' deposits in an effort to push out other players.
Ofo无法跟上摩拜的烧钱步伐,被迫放弃了雄心勃勃的海外扩张。为将其他竞争对手挤出市场,摩拜最近退还了所有中国用户的押金。
Last week, Chinese media reported that Ofo faced losing access to 3m of its bicycles after an anonymous supplier, which made its smart locks, threatened to "freeze" those locks if Ofo kept delaying its payments to the supplier.
上周,中国媒体报道称,一家匿名的Ofo智能锁供应商威胁称,如果该公司继续拖延付款,将“冻结”这些锁,这将导致300万辆Ofo自行车无法使用。
"We already have a resolution for the problem of the service fees, that we are in the middle of implementing," Ofo said. "There is no 'frozen lock' problem."
Ofo方面对此表示:“关于服务费问题,我们已经有了解决方案,正在实施中。不存在'冻结锁'的问题。”
Didi, which already holds a stake in Ofo, has previously ended cash-burning competition by buying its rivals -- including the Chinese operations of Uber, which it acquired in 2016 in return for a 20 per cent stake.
已持有Ofo部分股权的滴滴,此前已通过收购竞争对手--包括优步(Uber)的中国业务(滴滴于2016年收购了这项业务,作为交换,优步获得滴滴20%的股份)--结束了烧钱竞争。
娱乐英语资讯:Amy Winehouse and Blake are killing each other,says her mother-in-law
娱乐英语资讯:Rod Stewart bans daughter from modeling undieworld
娱乐英语资讯:Brangelina ready for another kid
娱乐英语资讯:Kylie Minogue: Will I EVER get to walk down the aisle?
娱乐英语资讯:Nicole Richie enters anti-drinking program
娱乐资讯: Nicole Richie detours to jail
娱乐英语资讯:Kate Mosss Doherty detox: Can she kick the habit?
娱乐英语资讯:Martin and Paltrow name Pegg as godfather
娱乐英语资讯:Jennifer Lopez is pregnant
娱乐英语资讯:Britney Spears stripped children custody
娱乐英语资讯:Hilton wants to name first child London
娱乐资讯: Actress Naomi Watts gives birth to baby boy
娱乐英语资讯:Jennifer Aniston tops US magazine cover face list
娱乐英语资讯:Cage confronts naked intruder in home
娱乐英语资讯:Accused Uma Thurman stalker indicted
娱乐英语资讯:Nicole Rucgue, Joel Madden to wed after birth
娱乐资讯: Beckhams named on American best dressed list
娱乐英语资讯:The supermodel is dead, says Claudia Schiffer
娱乐英语资讯:Jessica Alba reveals fond of downing bottles
娱乐英语资讯:Mel B enlists Posh to design sexy frocks
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan says rehab was sobering
娱乐英语资讯:Wood plans to cover up Beatles tattoo
娱乐英语资讯:Quickie Vegas wedding for Pamela Anderson
娱乐英语资讯:Pitt: I maintain a deep friendship with Aniston
娱乐英语资讯:Parker is no fashionista
娱乐英语资讯:Gisele Bundchen wears nothing but a dripping wet dress
娱乐英语资讯:Lindsay Lohan checks out of rehab: report
娱乐英语资讯:Brangelina ready for fifth child
娱乐英语资讯:Linday Lohan crash lawsuit will go to trial
娱乐英语资讯:Witherspoon had panic attacks after divorce
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |