Japan is giving away homes or selling them at heavily discounted prices amid a growing number of abandoned properties.
由于废弃的房产越来越多,日本正将这些房产免费赠送,或以极其低廉的价格出售。
The country has an estimated 10 million empty homes, and its 'Akiya' scheme is designed to address this problem while helping young families to get into the property market.
据估计,日本目前大??约有1000万套废弃房产,因此发起了名为Akiya的项目,以解决这一问题,同时帮助年轻家庭购置房产。
Some local governments are also handing out subsidies to new homeowners for renovation projects.
一些地方政府还将为新业主翻修房屋提供补贴。
'Akiya' means 'vacant' or 'abandoned' in Japanese. Properties up for grabs tend to be in rural areas which have seen an exodus of young people heading for the city.
在日语中,Akiya的意思是“空置的”或“废弃的”。这些废弃房产大多位于农村地区,大批年轻人已经离开这些地区,去城市生活。
Japanese superstition also makes it tougher to sell old homes because buildings associated with the likes of suicide, murder, or 'lonely deaths' are considered unlucky.
日本的迷信传统也使空置与废弃的房产更难售出,因为这些房产往往与自杀、谋杀、或者“孤独死”有关,在日本,这种房产被认为是不吉利的。
Japan's population has been gradually shrinking since 2010 when it stood at 128,551,873, to today's figure of 127,185,330, according to data from Worldometers.
根据世界实时统计数据网站的数据,自2010年以来,日本的人口一直在逐渐减少。2010年,日本共有1亿2855万1873人,而如今只有1亿2718万5330人。
In 2013, Japan's Ministry of Internal Affairs and Communications estimated there to be 8.2 million abandoned homes.
日本内政部和交通部2013年估计,日本大约有820万套废弃房产。
Kagoshima, Kochi and Wakayama were the front runners with more than 10 percent of homes in these municipalities vacant, and it is estimated that by 2033 more than 30 percent of all Japanese homes could be abandoned.
鹿儿岛、高知县和歌山县是废弃房屋最多的地区,比例甚至超过10%。据估计,到2033年,超过30%的日本房产将被废弃。
The 'Akiya' scheme gives these homes to young families for free (or at a vastly discounted rate), and in some cases offers subsidies to encourage owners to renovate the properties.
Akiya计划为年轻家庭免费提供这些房屋(或以极低的价格出售),并在某些情况下提供补贴以鼓励业主进行翻新。
For example, some local governments require all family members to be under the age of 43 and to have children young enough to attend junior school.
比如,一些地方政府要求所有家庭成员在43岁以下,还要有上小学的孩子。
The properties can be found via a range of 'Akiya Banks' that list the abandoned homes online.
人们可以通过多个Akiya房产库网站找到此类房产名录。
These 'Akiya Banks' allegedly ensure the purchasing process is simple and fast, making it a popular option for Japanese buyers and foreigners alike.
据称,Akiya房产库能够确保购买过程简单快捷,使之受到日本人和外国人买家的青睐。
Many find their rural locations and spacious layouts desirable, but there are a number of risks to consider when taking on an 'Akiya' property.
很多人表示,这些农村废弃房产宽敞的布局很合意。但在参与这一计划之前,还需要考虑一些风险。
Firstly is the cost of renovation which, in some cases, could amount to the same price as purchasing a property elsewhere.
首先,翻修的费用有时与在其他地方购买一套房产的价格一样高。
Another hazard is the ambiguity surrounding the property's abandonment, and what might stop an original owner turning up one day and demanding ownership.
另一个潜在风险是房产被废弃的不确定性:之前的业主可能有一天会突然出现,并要求归还所有权。
According to some, purchasing an 'Akiya' home is deemed 'absolute social failure', but with house prices in Tokyo creeping up (around $790,000 for a new build property in January 2018), it may be an option worth considering for many young families.
一些人认为,购买一套被废弃的房产会被视为“完全的社会失败者”,但鉴于东京房价不断上涨(2018年1月每套新房的价格已高达大约79万美元,约合548万元人民币),因此许多年轻家庭也不妨考虑一下这个选择。
2015考研英语作文高分三部曲
2015年6月四六级:词汇没背语法没掌握如何考
考研英语 : 2015年考研英语词汇记忆心得
考研英语阅读新题型解题技巧
考研英语经验技巧分享之阅读篇
考生经验:五大忌讳掐断你的“考研路”
分享一些考专四的经验技巧
献给过往的勇士们:考研英语二83分经验谈(2)
专四考前经验指导:该松还是该紧?
2013考研复试:轻松搞定英语口语
专四专八单词背诵经验
解读考研英语阅读中的“十大符号秘密”
英语专四听力经验——如何听懂资讯
2015考研英语应注重单词的第二层意思
题海战术仍是语文备考的最大误区
科学备考:考研英语不同时期的重点是什么?
金秋10月 阅读训练好时节
考研英语经验分享:“考”的坚持
2012考研备考进行时:严冬备考TIPS分享
心得:菜鸟英语如何考到65分+?(1)
专四专八考试如何复习才最有效?
2015考研英语:如何开启减压模式
2015考研英语冲刺:史上最全解题方法
2015考研英语:阅读考场上比的就是细致
2015英语六级:如何应对翻译和写作?
考研季英语让人亚历山大,这个问题怎么破?
考研英语必胜之三大法宝
献给过往的勇士们:考研英语二83分经验谈(1)
2015考研英语备考阅读材料之辐射
考研英语一VS英语二的四大区别
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |