Russian law intends to prohibit foreign electronic payment services such as Alipay and WeChat to provide services to Russian citizens. If WeChat and Alipay want to operate in the Russian market, they must establish a credit organization in Russia and obtain a transfer permit from the Central Bank of Russia.
俄罗斯法律想要禁止国外的电子支付对其本国公民的服务,比如支付宝和微信。如果微信和支付宝想要进入俄罗斯市场,就必须在俄设立一个信用机构,并获得俄罗斯中央银行的许可。
Russias RT News quoted RBC television news on 10 July. In December 7th, the Russian State Duma proposed a legal amendment to the state payment system to strengthen control over Russias overseas payment system (MoneyGram, IntelExpress) and electronic payment services (Alipay, WeChat, etc.).
俄罗斯RT资讯引用7月10日RBC的电视资讯。在12月7日,俄罗斯国家杜马起草了一份针对俄罗斯海外支付系统(MoneyGram, IntelExpress)以及电子支付服务(支付宝,微信等)的严格控制的立法修正。
The bill was formulated by Anatoly Aksakov, Chairman of the National Financial Market Commission, and Nicolas Lavlev, First Vice-Chairman of the Budget and Financial Market Commission of the Russian Federation. The bill also requires foreign payment system operators not registered in Russia to open representative offices in Russia and obtain transfer permits from the Russian Central Bank.
该法案由国家金融市场委员会主席Anatoly Aksakov和俄罗斯预算和金融市场委员会第一副主席Nicolas Lavlev起草。法案拟定了没有在俄罗斯注册的国外支付系统要在俄设立代表办公室,要进行资金交易必须得到俄罗斯中央银行的批准。
Under the Act, foreign payment service providers or electronic wallets will be prohibited from providing remittance services to Russians and providing such transfers to Russian banks. Alipay, WeChat and other electronic purses can only be used by foreign customers who are not Russian residents.
基于这个法案,国外支付服务或者电子钱包被禁止在俄使用,俄方银行也禁止转账。支付宝,微信和其他电子钱包只能由非俄居民的外国游客使用。
In addition, the Bank of Russia will also collect user information from Alipay and WeChat to comply with Russias legislation on money laundering. The Central Bank of Russia will be able to receive documents from banks and electronic wallets or obtain other necessary information.
此外,俄罗斯银行也将收集支付宝和微信使用用户的信息,调查是否构成了俄方立法的洗钱罪名。俄中央银行有权收集银行,电子钱包和其他的必要信息。
体坛英语资讯:Sneijder sticks to Inter Milan
体坛英语资讯:Netherlands reach World Cup final
体坛英语资讯:Neville ruled out of Uniteds pre-season tour due to injury
体坛英语资讯:UEFA president Platini released from hospital
体坛英语资讯:Federer ends title defending campaign in quarterfinals at Wimbledon
体坛英语资讯:South Africas Semenya cleared to return to track
体坛英语资讯:South Africa 2010: Paraguay aspires good place in South Africa
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal battles into Wimbledon final
体坛英语资讯:Australian former PM stands firm after International Cricket Council snub
体坛英语资讯:Maradona can decide to stay or leave by himself
体坛英语资讯:Nadal powers past Berdych to win Wimbledon title
体坛英语资讯:Celtics coach Rivers to work on in Boston
体坛英语资讯:Decision day for LeBron James comes
体坛英语资讯:Scolari denies interest in coaching Brazil again
体坛英语资讯:Dunga declares no regrets
体坛英语资讯:Japan coach Okada to quit after World Cup
CHINA OPENS THE DOOR TO GLOBAL INVESTORS
体坛英语资讯:Flamengo intent on signing Ronaldinho
体坛英语资讯:Corinthians sign Paraguays goalkeeper Bobadilla
体坛英语资讯:Pennetta, Rezai enter Swedish Open last eight
体坛英语资讯:Former world No.1 Clijsters suffers quarterfinal defeat at Wimbledon
体坛英语资讯:Flamengos goalkeeper turns himself up to the police
体坛英语资讯:Top seeds advance into quarters at Budapest WTA
体坛英语资讯:Gerrard vows to fight on for England
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 5th stage
体坛英语资讯:Serbia, Argentina complete Davis Cup last four
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:Ferguson interested in David Villa deal
体坛英语资讯:Fred shines in Fluminenses friendly
体坛英语资讯:Germany punch Argentina 4-0, Spain edge Paraguay 1-0
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |