A new study suggests that, unconsciously, we actually do believe that looking exerts a slight force on the things being looked at.
一项新研究表明,在潜意识上,我们确实相信我们目光对所看的事物施加了轻微的力量。
You're at a party and you suddenly feel someone looking at you. But how can it be possible to feel another person's glance? I mean, it's not like people shoot actual beams out of their eyes.
在参加派对时,你突然觉得有人在看着你。但是你怎么可能会感受到另一个人的目光呢?我的意思是,人们并没有从眼睛里射出实实在在的光线。
Yet...a new study suggests that, unconsciously, we actually do believe that looking exerts a slight force on the things being looked at. That eye-opening finding appears in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
然而...一项新研究表明,在潜意识上,我们确实相信我们目光对所看的事物施加了轻微的力量。这一令人大开眼界的发现刊登在《美国国家科学院院刊》上。

Vision depends on light entering the eye ... a form of ocular intromission, if you will. But kids ... even those in college ... often express a belief in "extramission" ... the idea that the eyes emit a form of invisible energy.
视觉的产生依赖于进入眼睛的光...如果你愿意的话,这是一种视觉射入眼球的形式。但是孩子们...甚至那些在大学里的年轻学生...往往表示相信眼睛“射出”...这种观点就是相信眼睛会发射出一种肉眼不可见的能量。
To probe this perception, researchers at Princeton asked volunteers to look at a computer screen and gauge the angle at which a cardboard tube shown being slowly tilted on its side would finally topple over.
为了探究这种看法,普林斯顿大学的研究人员要求志愿者们看一下电脑屏幕并测量硬纸管摆放的一个角度,在该角度下,电脑显示其侧面缓慢倾斜最终会翻倒。
Now, in some of the tests, they included an image of a young man watching the tube as it tilted toward him.
现在,在一些测试中,他们收集了一个年轻人看着管面向向他倾斜的图像资料。
What the researchers found is that, when there was someone staring at the tube, subjects thought that the tube could tilt a little further before it toppled toward the fella looking at it.
研究人员发现,当受试者盯着硬纸管时,受试者认为管子可能会先稍微向反方向倾斜,然后才会向面对受试者的方向倾倒。
Which means that, unconsciously, the volunteers must have imagined that the guy's gaze exerted a slight force on the tube, keeping it from falling.
这意味着,在潜意识中,志愿者肯定预先认为受试者目光在管上施加了轻微的力,防止它掉下来。
But this force was not strong. When the researchers replaced the cardboard tube with a brick, the subjects felt that the Jedi eyebeams wouldn't support the added weight... they said the brick would fall at the same angle, whether or not there was someone there to watch it.
但这种力量不强。当研究人员用砖块替换硬纸管时,受试者觉得神奇的眼睛发出的光束不能抵抗增加的重量...受试者说无论是否有人在那里注视它,砖块都会以相同的角度落下。
Interestingly, when the participants were explicitly asked about eyeball extramission, only 5 percent of them fessed up to believing in some sort of force being exerted by the eyes. But deep down, it looks like many of us put stock in the awesome power of the staredown.
有趣的是,当受试者者被明确询问眼球是否外射出力量时,只有5%的人认为眼睛会施加某种力量。但在内心深处,似乎我们中的许多人都坚信双眼注视某物时会产生强大的力量。
Just don't depend on it if something weighty is about to fall your way.
不过如果一些重量级的东西向你坠落时,你可不能依赖这种力量。
体坛英语资讯:Man dies after Brazil football fan violence
国际英语资讯:U.S. Fed leaves interest rates unchanged amid Fed Chair speculation
这照片让人震惊!加勒比海被塑料垃圾“活埋”
My New Dress 我的新衣服
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot targets improvement after debut marathon win
雄安新区首次公开招聘 应聘与招聘人数比为179比1
科学家发现致使榴莲发臭的基因
这些‘不好的’习惯实际上是聪明的迹象
国内英语资讯:Xi stresses commitment to good China-Russia relations
Doesn’t hold a candle?
马云要演电影!吴京、李连杰、甄子丹都是配角
国际英语资讯:Spotlight: Repeatedly shooting incidents spark debate again
一天一亿件! 中国快递量连续三年世界第一!
Child and teen obesity spreading across the globe 儿童和青少年肥胖已成全球问题
体坛英语资讯:Belgian Leekens appointed head coach of Hungarys national team
体坛英语资讯:Roma smash Chelsea 3-0 seize the top of their group in Champions League
中国国际论文被引用数排名升至全球第二
国内英语资讯:China, Russia agree to further cooperation
体坛英语资讯:Greece hands over Olympic Flame to PyeongChang 2018 Winter Games organizers
2017年12月四级作文范文:加人志愿者的队伍
焦虑使你难以倾听自己的直觉
你和另一半是超级亲密还是相互依赖
国际英语资讯:Moscow wants Iran nuclear deal saved despite U.S. attacks: Russian deputy FM
路透:美国秘密外交尝试与朝鲜直接对话
美国预计在联合国停止对古巴禁运决议上投反对票
口译中数字的记录方法
体坛英语资讯:Aolong blow past Shandong, Beijing cruise past Jiangsu in CBA 2nd round
长相出众好找工作?研究:颜值高的人找这类工作会受歧视
人口定时炸弹:日本人“濒危”的8个迹象
凯特王妃运动装出席网球活动,坦言小王子爱打球
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |