Paper seems completely harmless, but deployed properly, it can be a serious weapon: paper cuts are just the worst.
纸看起来无害,但合理使用的话,它也能成为犀利的武器:最严重的状况就是被纸割伤。
It’s all to do with nerve endings. To start with, there are lots more pain receptors embedded in your fingertips than almost anywhere else in your body. So while a paper cut on your arm, or thigh, or ankle might still be annoying, it would probably be more trivial than the intense fiery quality that finger-based paper cuts tend to have.
这跟神经末梢有关。首先,指尖的痛觉感受器比其他任何身体部位要多得多。所以,虽然纸割伤胳膊、大腿、脚踝也很疼,但也要比割伤手指那种火辣辣的疼痛感要轻得多。

This actually makes a good deal of evolutionary sense. Fingertips are how we explore the world, how we do small delicate tasks. So it makes sense that we have a lot of nerve endings there. It’s kind of a safety mechanism.
这其实是非常符合进化论的。我们用指尖来探索世界,做精细工作,所以指尖就该有很多神经末梢,这是一种安全机制。
To the naked eye, it might seem as if a paper's edge is fairly straight and smooth. But if you were to zoom in, you’d find that paper is more akin to a saw than to a blade.
肉眼看着好像纸的边缘很直很平,但如果你放大看,会发现纸更像锯而非刀片。
And paper cuts are typically shallow – but not too shallow. They’re deep enough to get past the top layer of the skin, otherwise they wouldn’t hurt. The top layer of skin has no nerve endings. But they don’t slice that deep into your body, which is perhaps why it’s puzzling that they should hurt so much. A deeper wound would result in bleeding. The blood would clot and a scab would develop, beneath which the skin could go about healing free from the continuedassault of the outside world. But the shallow wound of a paper cut doesn't offer such protection.
被纸割出的伤口浅,但也不是太浅。伤口深入到皮肤表层之下,否则就不疼了,皮肤表层没有神经末梢。但他们还不太深,这可能就是为什么人们会疑惑怎么这么疼,更深的伤口会引起出血,血会凝结,然后结痂,下面的皮肤可以不受外界干扰自行修复。但纸割出的浅的伤口就没有这种保护。
Without the cushion of blood, pain receptors are left exposed to the elements, and unless you quickly bandage your paper cut, those neurons will keep on sending the alarm bell. That, after all, is their job.
没有血液的这种保护作用,痛觉感受器被暴露在自然环境之中,除非快速包扎伤口,否则神经元会一直传送警报,毕竟这就是它们的工作。
Unfortunately, each of us is going to face the prospect of enduring a few paper cuts as we go about our lives. Luckily, a thousand paper cuts would really really hurt, but it probably wouldn’t kill you.
不幸的是,我们在生活中都会被纸割伤几次。但幸运的是,被纸割伤一千次可能真的非常非常疼,但也死不了。
你睡觉时身体干的四件疯狂事
万科向监管机构指控宝能融资违规
想要来场“假日恋爱”?Tinder应用为你推荐不容错过的十五大城市
BBC把咱们微博上的南海段子都翻译成了英文
《牛津词典》最新收录新鲜热词
职场新人与资深人士的相处之道
自恋没药治 相处需谨慎
不想做家务?用约会软件找男票来帮忙
选择在海外工作是一个明智的工作变动
五个奇怪却有用的健康贴士
百位女性裸体拍照 反对特朗普
中国又一必游景点 神农架列入世界遗产名录
听说鲍里斯被任命外交大臣 外国段子手已开火
里约奥运最无聊工种 除了游泳救生员还有啥?
告诉你让你觉得数学那么难学的真正原因
研究发现 胖子的大脑比同龄瘦子的老10岁!
汇丰顶级外汇交易员在美国被捕
女生在一起久了 大姨妈真的会同步?
让人保持年轻的4种食物
“尿液电池”问世:一泡尿可充手机3小时
日本本月底将全面停产盒式磁带录像机
日本奇葩新发明:腋下风扇 告别除臭剂
为什么你每天都在锻炼,但还是瘦不了呢?
速来围观:世界上“最健康的汉堡”
九种不宜放冰箱的食物
排名前三的漫威烂电影
国新办发表中菲南海争议白皮书(双语对照)
菲尔普斯摘银 新加坡小将斯库林赢历史首金
车祸以后她有了六重人格:雌雄同体还能对话
安妮斯顿发长文怒斥媒体:“受够了”怀孕传闻
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |