用不好筷子是不少美国人享用中餐的一块心病,但现在他们好像找到了能挽救自己尴尬的“神器”。
Remember the sporks of your childhood cafeteria days? The spoon-fork combo utensil was just spoon-like enough to make spear your food way too hard, and just fork-like enough to give you a nice stab in the tongue.
还记得童年时期小餐厅里的叉勺吗?这种把勺子和叉子结合在一起的餐具状似勺子切不开坚硬的食物,状似叉子又恰好会戳到你的舌头。
Well folks, there’s a new sheriff in town, and its name is “chork.” This Frankenstein’s monster of hybrid cutlery features a fork on one end and chopsticks on the other. It’s a perfect solution for the many Americans who start their meal with chopsticks, get frustrated halfway through, and ditch them for a fork.
大家注意了,现在又来了一位“新主”,它就是“筷叉”。这种怪异的混合餐具的一头是叉子、一头是筷子。对许多美国人来说,这是他们学习用筷子用餐的完美方式,他们都曾半途而废,继续求救“叉子”。
The chork is a three-way utensil. It can be used as a fork, a training pair of chopsticks, or, when broken in two, utilized as normal chopsticks. Chorks have been around for quite a while, but are enjoying some fresh attention after news broke this week that Panda Express may soon offer chorks in their restaurants.
“筷叉”是可三用的餐具。它可以作为叉子、练习筷使用,若将它拆开,则可作为普通筷子使用。“筷叉”出现已有段时间了,只是本周熊猫快餐宣布未来将在餐厅提供,又引起了人们对它的关注。
Panda Express called chorks “the perfect mashup of American and Chinese cultures ― just like Panda Express.” The restaurant group alluded to the possibility that chorks may be offered in stores in the future.
熊猫快餐将“筷叉”称为“中美文化的完美结合——就像熊猫快餐公司本身一样。”熊猫快餐也提到未来商店将可能出售“筷叉”。
There’s no word yet on when these bad boys might be available at a Panda Express near you. But if you feel the need for more chorks in your life, you can buy your ownset for $9.99. Not looking like a fool with your amateur chopstick skills? Priceless.
“筷叉”何时会出现在你家附近的熊猫快餐餐厅现在还尚未有定论。但是如果你觉得自己的生活需要“筷叉”的话,你可以自己花9.99美元买一套。这样你就再也不会因为不娴熟地使用筷子而看起来像个傻瓜了。这可是无价的。
国内英语资讯:National political advisors discuss economic, social development plan
国内英语资讯:China opposes U.S. military aircraft trespass in no-fly zone
日记
国内英语资讯:Chinese premier stresses flood control, post-disaster recovery
国防部:中方坚决反对美军机擅闯我演习禁飞区
应对疫情冲击 日本新干线乘客海鲜一起运
国内英语资讯:Xi Focus: How will China shape its development strategy for new stage?
世卫组织:希望2021年年底前提供20亿剂新冠疫苗
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
我家的小狗
2021年柏林电影节将颁发“中性奖项” 取消最佳男女演员奖
每日一词∣经济特区 special economic zone
中共中央、国务院批复“首都功能核心区控制性详细规划”
冬天
国内英语资讯:China ready to work with Netherlands for world economic recovery: Chinese FM
世卫组织:希望2021年年底前提供20亿剂新冠疫苗
NASA将使用足球场大小的气球研究恒星
国际英语资讯:German FM calls on Greece, Turkey to discuss natural gas dispute
国内英语资讯:Chinese FM calls for joint efforts with Italy in planning future development of ties
春雨
特朗普获党内正式提名
《剪刀手爱德华》中的梦幻房子 现在居然挂牌出售了
飞机上感染新冠肺炎的几率有多大?专家:比你想象的小
国际英语资讯:Libyas UN-backed govt accuses eastern-based army of killing, arresting civilians in Sirt
国际英语资讯:EUs Borrell to present options for solving disputes in East Med
飞机上感染新冠肺炎的几率有多大?专家:比你想象的小
草莓
麦莉·赛勒斯与男友分手
美国死亡谷气温高达54.4摄氏度,全球最高
2021年柏林电影节将颁发"中性奖项"
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |