用不好筷子是不少美国人享用中餐的一块心病,但现在他们好像找到了能挽救自己尴尬的“神器”。
Remember the sporks of your childhood cafeteria days? The spoon-fork combo utensil was just spoon-like enough to make spear your food way too hard, and just fork-like enough to give you a nice stab in the tongue.
还记得童年时期小餐厅里的叉勺吗?这种把勺子和叉子结合在一起的餐具状似勺子切不开坚硬的食物,状似叉子又恰好会戳到你的舌头。
Well folks, there’s a new sheriff in town, and its name is “chork.” This Frankenstein’s monster of hybrid cutlery features a fork on one end and chopsticks on the other. It’s a perfect solution for the many Americans who start their meal with chopsticks, get frustrated halfway through, and ditch them for a fork.
大家注意了,现在又来了一位“新主”,它就是“筷叉”。这种怪异的混合餐具的一头是叉子、一头是筷子。对许多美国人来说,这是他们学习用筷子用餐的完美方式,他们都曾半途而废,继续求救“叉子”。
The chork is a three-way utensil. It can be used as a fork, a training pair of chopsticks, or, when broken in two, utilized as normal chopsticks. Chorks have been around for quite a while, but are enjoying some fresh attention after news broke this week that Panda Express may soon offer chorks in their restaurants.
“筷叉”是可三用的餐具。它可以作为叉子、练习筷使用,若将它拆开,则可作为普通筷子使用。“筷叉”出现已有段时间了,只是本周熊猫快餐宣布未来将在餐厅提供,又引起了人们对它的关注。
Panda Express called chorks “the perfect mashup of American and Chinese cultures ― just like Panda Express.” The restaurant group alluded to the possibility that chorks may be offered in stores in the future.
熊猫快餐将“筷叉”称为“中美文化的完美结合——就像熊猫快餐公司本身一样。”熊猫快餐也提到未来商店将可能出售“筷叉”。
There’s no word yet on when these bad boys might be available at a Panda Express near you. But if you feel the need for more chorks in your life, you can buy your ownset for $9.99. Not looking like a fool with your amateur chopstick skills? Priceless.
“筷叉”何时会出现在你家附近的熊猫快餐餐厅现在还尚未有定论。但是如果你觉得自己的生活需要“筷叉”的话,你可以自己花9.99美元买一套。这样你就再也不会因为不娴熟地使用筷子而看起来像个傻瓜了。这可是无价的。
出汗和心跳加快有助于谈判
体坛英语资讯:Barty reaches Cincinnati Masters quarterfinal
国际英语资讯:Triple polls boost for British PM Johnson as political scraps continue over Brexit
体坛英语资讯:Federer knocked out of Cincinnati Masters by world No. 70 Rublev
“小金人”背后的秘密
20多岁时的恋爱你需要了解的10件事
国内英语资讯:400 photos, short videos on display to mark 70th anniversary of PRC founding
萌化了:大熊猫圆圆哄宝宝睡觉(视频)
李克强总理政府工作报告精彩语录(双语)
福布斯富豪榜:24岁中国女孩成最年轻富豪
恐怖袭击逃生指南:RUN! HIDE! FIGHT!
国际英语资讯:Pompeo says hopes talks with Taliban resume in future
睡觉时手机放旁边,是不是很危险?
腹胀,痉挛,偏头痛?你的肠道可能出了问题
国内英语资讯:China, Pakistan vow to deepen cooperation in various fields
动画大师华特•迪士尼关于梦想的10堂课
天才指挥家:小萌娃全情投入指挥唱诗班
比特币之父中本聪首曝光 隐居美国加州
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
女人因什么而快乐 你懂她吗
微信控必读 朋友圈惹人厌的行为大曝光
为啥妈妈老嫌爸爸家务干得少
国际英语资讯:Celebrations held in Sydney to mark 70th anniversary of PRC founding
三月看两会:让梦想照入现实
国内英语资讯:Intl high-tech expo concludes, with more contracts inked
花钱容易赚钱难:精打细算十大省钱妙招
国际英语资讯:No peace talk would work with continued Taliban violence: Afghan govt
精彩短片:5分钟浓缩恋爱全过程
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
耐克又推出新的限量鞋子
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |