The Rio 2016 Olympics was a turning point for China's athletes. The digital age, it seems, has seen the birth of a new type of Olympian from the country: open, expressive and aware of social media.
对中国运动员来说,2016年里约奥运会是一个转折点。数字化时代似乎见证了来自中国的一批新型奥运选手的诞生:坦率、善于表达、了解社交媒体。
In the 1990s, Chinese athletes were giving stock answers of winning for the country's glory and honour when questioned by journalists.
20世纪90年代,当记者采访中国运动员的时候,他们通常会给出一堆套话,比如说,为国家荣耀和名誉而战。
However, Rio 2016 saw a whole new side to the nation's Olympians, as athletes revealed their personalities on social media.
然而,2016年里约奥运会见证了中国奥运选手全新的一面,运动员们纷纷在社交媒体上展示了自己的个性。

The swimmer Fu Yuanhui delighted fans with her unscripted interviews, and garnered international praise when she broke a sporting taboo by discussing her period.
游泳选手傅园慧因其不按牌理出牌的采访而让粉丝们高兴不已。她(勇敢地)打破了体育禁忌,谈及女性生理期的话题,而这也使她赢得了国际美誉。
She wrote on her Weibo page: "I wish all hard-working people will have their dreams come true. I'm not an internet star, nor an 'emoji queen', I'm a professional athlete."
她在微博上写道:“我希望所有努力拼搏的人都会梦想成真。我不是网红,也不是“表情包女王”,我是一名职业运动员。”
Then there's the story of 100m freestyle swimmer Ning Zetao.
然后是100米自由泳选手宁泽涛的故事。
His Instagram page has become one of the top searches of this Olympics.
在本届奥运会上,他的Instagram主页成为热搜榜关键词之一。
"Striving for glory for the nation at the Olympics is without a doubt the biggest dream of a lifetime for all athletes and is my greatest motivation in training hard and swimming forward each day." Ning said in a statement ahead of the games.
奥运开幕之前,宁泽涛在一份声明中表示,“在奥运会上为国家荣誉而战无疑是所有运动员一生中最大的梦想,这也是我每一天努力训练、奋力前游的最大动力。”
In Rio, it seems, a new generation of Chinese Olympians have become the country's social media stars.
在里约奥运会上,中国的奥运新生代选手们似乎成为了中国社交媒体上的明星。
爱焦虑的同学看过来:在命运为你安排的时区里,你很准时!
国内英语资讯:Regional countries should be vigilant against interference in South China Sea: spokesperson
战胜懒惰的12大方法
俄罗斯科学家研制出人参巧克力
The continued appeal of online shopping 网上购物热潮继续增温
国内英语资讯:China to hold Belt and Road eco-agriculture and food safety forum in November
为什么和闺蜜分手比离婚更难?
国际英语资讯:U.S. House committees seek Ukraine-related documents from Vice President Pence
子曰:英语里的孔子鸡汤,都不是我说的!
Entertainment, amusement, recreation 和 pastime 四个表示“娱乐”的名词
国内英语资讯:China makes progress in curbing financial risks: report
国内英语资讯:Xi underlines importance of CPCs political building
世界首个“太空国家”举行元首就职典礼
Crocodile tears?
18个美容行业不希望你知道的秘密
国际英语资讯:Photo exhibition in Singapore traces Chinas education journey over 70 years
这个比赛可能适合心情压抑的人们
国内英语资讯:Communist Youth League elects new leadership
国内英语资讯:China shares its strategy in winning war against poverty with ASEAN
找工作前请想好这2个问题
如何礼貌而坚决地拒绝别人
Run of the mill?
国内英语资讯:Chinas opening up more than fulfilling WTO accession commitments: experts
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, ROK to uphold multilateralism, free trade
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet with U.S. Secretary of Defense
国内英语资讯:Chinese premier stresses cutting red tape, improving services
国内英语资讯:Xi meets with U.S. Secretary of Defense
Queen's taxpayer-funded costs up 13% in 2017-18 由纳税人买单的英女王花销去年增长13%
国内英语资讯:Internet Plus Agriculture model to promote integrated rural development
国内英语资讯:China Focus: Lis visit to Bulgaria, Germany to promote pragmatic cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |