Chinese internet users and fans of Taylor Swift are taking out insurance with some online sellers promising to pay double should she 'break up' with rumoured flame Tom Hiddleston.
淘宝一些商家近日面向广大网友和泰勒•斯威夫特的粉丝们推出霉霉抖森“分手险”,如果霉霉和绯闻男友汤姆•希德勒斯顿分手,店家承诺将双倍给付保险金。
Despite the fact that their relationship has not been confirmed, Chinese web users are already classing them as an item and using it as an excuse to take out insurance on their relationship on China's e-commerce giant Taobao.
尽管霉霉和抖森的恋情还未被证实,中国的网友们已经将其视作下注目标,借这个由头在淘宝上买他们的恋情险。
It's not just Taylor Swift's love life, other celebrity events can also be included in the insurance packages, such as whether or not Katy Perry will win a Grammy in 2017.
不光是泰勒·斯威夫特的恋情,保险套餐中还包括其他各种名人活动,比如凯蒂•佩里2017年能否赢得格莱美奖。

Pictures emerged last week of the pop superstar kissing her new beau on a beach near her Rhode Island home, before they were seen the next day boarding a private jet together.
上周这位流行小天后被拍到在罗德岛上的家附近的海滩上亲吻她的新男友,第二天他们还被目击到一起登上一架私人飞机。
According to China's state-run media Xinhua News Agency, people started using Taobao, China's largest online marketplace, to bet on Taylor Swift's relationships this week.
据新华社报道,本周人们开始在淘宝上就泰勒•斯威夫特的恋情打赌。
Each bet costs 1 yuan.
每个赌注价格1元人民币。
If the pop singer 'breaks up' with the alleged new love interest within a year then the buyer will get double their bet which is directly paid into their bank account.
如果霉霉和这个所谓的新欢在一年内分手,买家下的赌金就可双倍返还,这笔钱将直接打入他们的银行账户。
One seller says that there have been 543 transactions.
一个店主说已经成交了543笔。
Another seller named Ma Jia said that the highest amount someone has spent was 400 yuan.
另外一个名叫马佳(音)的店主说,投得最多的买家买了400元。
One buyer named Xiaoting said: 'If I bought a million, I would make a lot. These stars break up all the time which gives us the opportunity to earn a lot of money.'
一个名叫小廷(音)的买主说:“如果我买了100万,我就能赚很多钱。这些明星总是不停地分手,让我们有机会大赚一笔。”
He said that he wanted to buy more but the seller refunded him money and advised him on a limit.
他说他本来想多买一些,但是店主把钱退给他并建议他购买有度。
Ma Jia, the seller says that his own shop has capped purchases to 300 yuan.
店主马佳说,他的店铺已经把购买上限定在300元。
According to site Sixth Tone, Chinese web users can also bet on whether or not Katy Perry will win a Grammy in 2017 and whether Sherlock, which is incredibly popular in China, will air next year as promised.
根据“第六声”网站的消息,中国网友还可以赌水果姐2017年能否赢得格莱美奖,以及在中国很火爆的英剧《神探夏洛克》明年能否如期播放。
Internet users are also able to bet on their own love lives.
网友还可以对自己的感情生活投保。
There is even a policy for single people where if they meet a partner within a month of placing their bet then they will be given 13.14 yuan, which symbolises lifetime in Chinese.
淘宝上甚至还有一种针对单身人士的险种,如果他们在投保一个月内找到对象,那他们就能获得13.14元,寓意一生一世。
Vocabulary
flame: 恋人,情人,相好
国内英语资讯:Chinese lawmakers deliberate preschool education, economic reports
体坛英语资讯:FIFA Womens World Cup to feature 32 teams from 2023
体坛英语资讯:Ronaldo, Messi among nominees for Best FIFA Mens Player honor
荷兰设计师发明“情欲装”可变透明
习语也搞笑:15个有趣的英语惯用表达
国内英语资讯:Vice premier stresses black earth protection in northeast
国内英语资讯:HKSAR chief executive calls for dialogue to solve problems
刀锋战士涉嫌枪杀模特女友 情人节变情人劫
在路上:今年应该出去旅行的10大理由
不穿的旧衣服太多怎么办?分享7个处理小妙招
日本报纸推新应用 让孩子也能读懂资讯
科学家发现拥有“一次性阴茎”的海参
谁说学语言枯燥:5种有趣的方式英语学起来!
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. tariff hikes on Chinese imports
俄罗斯中部陨石坠落一百余人受伤
15种招人嫌的飞机乘客:你遇见过他们吗?
26个字母带你感悟人生 26 Letters Teach You
新年从细节开始:真正能坚持下去的10大新年目标
一日之计在于晨:让早晨变高效的5个小技巧
外媒关注中国“房姐”肯定政府反腐决心
你幸福吗?简单10招提升生活幸福感
2013年央视春晚节目单(双语)
不说还真不知道:15条有趣的英语小知识
体坛英语资讯:Schalkes midfielder Rudy joins former club Hoffenheim on loan
吃糖显老?研究发现这些皮肤问题可能是吃糖惹的祸!
给女朋友最好的情人节礼物
红包越来越肥是喜还是忧?
国际英语资讯:Spotlight: Turkey to continue gas search off Cyprus despite intl warnings
英3D打印干细胞 或可造人体器官
国际英语资讯:Feature: Anti-G7 protest held to express disagreements
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |