A study published in the journal Frontiers in Psychology found that children, like adults, inherently trust good-looking people more than unattractive ones.
一份发表于《心理学前沿》杂志的研究发现,孩子和成年人一样会本能地更信任长相好看的人而非缺少魅力的人。
For the study, a team of Chinese researchers recruited groups of 8-, 10-, and 12-year-olds, with 33 to 34 kids in each group (a similarly sized group of college students served as a control). These pint-size volunteers viewed a series of 200 unfamiliar faces, categorizing each one as trustworthy, untrustworthy, or neither; a month later, they came back to view the same faces, this time rating them on attractiveness.
为了开展本项研究,中国研究团队招募了一群8岁、10岁和12岁大的孩子,每组33至34人(数量相当的大学生组成控制组)。小志愿者们观看了一系列200个不熟悉的面孔,将它们分为“值得信任的”、“不值得信任的”和“无法判断的”;一个月之后,他们又回来看了同样的面孔,这次根据魅力值为它们划分等级。

Across age groups, the two judgments were closely linked — the more attractive faces, in general, were also considered more trustworthy. It's one more in a pile of similar findings about how kids make appearance-based judgments: Past research has shown, for example, that preschool-age children seek out more attractive peers as playmates, and that they prefer to rely on better-looking people as sources of information. Even kids as young as 3 can read a person's face to make assumptions about their character.
不论在哪个年龄组,这两项判断都是密切相关的——更有魅力的面孔一般会被评定为更值得信任。在此之前,已有大量类似实验,研究小孩子如何依据外表作出判断:比如,过去的研究证明,学龄前儿童会寻找更有魅力的同龄人作玩伴,而且他们更喜欢依赖长相更好看的人作为信息来源;甚至连3岁小孩都能通过看人脸来猜测别人的性格。
"The 'beauty is good' impression may gradually develop through children's daily experiences in witnessing the association between attractive individuals and trustworthy behaviors," the authors wrote.
研究人员写道:“在孩子的日常经验中,他们会目睹有魅力的个人与值得信任的行为之间的联系,而‘美是好的’这种印象也就逐渐形成了。”
As we have previously noted, beautiful people have it easier in many ways: They tend to be better paid, more confident, and better liked — even by the tiniest of humans.
正如我们此前提到过的,漂亮的人在许多方面都会过得更容易一些:他们往往薪资更高,更有信心,更讨人喜欢——甚至连最小的孩子都更喜欢他们。
英女王50年只穿一款鞋 每双一千镑
发照片 做外星人认识的第一个地球人
国内英语资讯:China Focus: Chinese mark Moon Festival with patriotism
印度集体童婚 7岁女童嫁16岁男孩
面试背后的秘密:7分钟定第一印象
女性最完美鼻子:鼻尖微翘 成106度角
10招教你应对粗鲁的人
美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
男人每隔多久就会“性”趣盎然?
彩色世界杯?352名球员,只有12名穿黑色战靴
国内英语资讯:Chinese consulate general in U.S. Houston holds reception to mark 70th anniversary of PRC fo
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
爸爸抱瘫痪女儿跳舞 赢得舞会冠军
泰国十万鸭子过马路 堵塞交通
爱的代价?研究称谈恋爱会损失两个好友
如何判断他就是你的真爱
职场丛林生存指南 拼智力还是拼努力
美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
淡定八旬夫妇爱自拍 翻车先拍照后逃生
女王视察贝尔法斯特 少年抢镜自拍
英国工人中奖成千万富翁 奢华旅游不忘做义工
国外球迷辣评:纵使有国际足联撑腰,巴西也别想夺冠!
时尚极简主义:十件衣服过一年
成年人 放下手中的青春文学
墨镜为何让人更酷?
腾讯斥资7.36亿美元入股58同城
哈里王子到访智利 与残障儿童大跳江南style
生活艰难,韩国老人走上卖淫之路
生活中最容易产生的错觉:手机震动
澳大利亚:MH370乘客疑为窒息致死
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |