China’s central bank has burnt through nearly half a trillion dollars in foreign reserves to support its currency since August, despite criticism that it has betrayed its commitment to let market forces drive the exchange rate.
自去年8月以来,中国央行已烧掉了近5000亿美元外汇储备以支撑人民币汇率——尽管有批评意见认为该行背弃了让市场力量在更大程度上决定汇率的承诺。
Sources close to the central bank said the intervention, while costly, had been necessary to maintain economic confidence and prevent a disorderly depreciation that could have had ripple effects far beyond the currency.
与这家央行关系密切的人士表示,这一干预行为尽管代价巨大,但对于维护经济信心和阻止人民币无序贬值是必要的。无序贬值可能会产生远超人民币本身的涟漪效应。

The People’s Bank of China has spent about $473bn of its foreign exchange reserves since it surprised global markets last August by changing the way it set its daily guidance rate for the currency, according to Financial Times estimates based on official data.
去年8月,中国央行改变了设定每日人民币汇率中间价的方式,震惊全球市场。自那以来,据英国《金融时报》基于官方数据的估计,中国央行已花掉了大约4730亿美元的外汇储备。
Fears that China would permit or actively encourage a sharp devaluation led to a wave of renminbi selling after the move.
在中国央行这一改革之后,对中国可能允许或积极鼓励人民币大幅贬值的担忧,引发了一轮人民币抛售潮。
“The most important factor is confidence, both globally and within China,” said a central bank official. “The cost of intervention in terms of reserves has been high, but this policy can’t be evaluated just in terms of numbers. Once confidence is lost it can’t be easily restored. Then a lot of bad things can happen.”
一名央行官员表示:“不论对全球还是中国国内来说,信心都是最重要的因素。用外储干预的代价很高,但这一政策的价值不能只用数字来衡量。信心一旦丧失就很难恢复。届时会发生很多糟糕的事情。”
PBoC officials knew that changing the way the central bank set the daily “fix” would unleash pent-up depreciation pressure, but they underestimated the intensity of the market reaction, according to analysts.
按照分析师的说法,中国央行官员事先知道改变人民币中间价设定方式可能释放被抑制的人民币贬值压力,不过他们低估了市场反应的激烈程度。
A move that might have been expected to produce a 5 per cent downward adjustment quickly threatened to spark a 10 or 20 per cent rout in a matter of days. Such an uncontrolled devaluation could have undermined the broader financial system by inciting investors to dump renminbi assets en masse.
这一原本预期会导致汇率下调5%的举措,很快就演变成了在几天内引发10%到20%汇率下挫的威胁。这种不受控制的贬值,可能会刺激投资者竞相抛售人民币资产,从而削弱整体金融体系。
The International Monetary Fund is likely to address exchange rate volatility, among other financial risks, when David Lipton, its deputy managing director, presents the fund’s annual financial stability report on China today in Beijing.
今天,国际货币基金组织(IMF)副总裁戴维•利普顿(David Lipton)将在北京发布IMF有关中国的年度金融稳定性报告。届时,除了其他金融风险,该机构还可能提到汇率波动问题。
各类雅思写作题型的评分标准解读
写好雅思作文段落的3个要点
雅思写作高分观点:禁烟问题
雅思写作范文:空运蔬菜水果的利弊分析
雅思写作范文:电视是否影响孩子的创造力
雅思写作范文:父母应该对少年犯罪负责吗?
雅思写作高分观点:死刑能震慑罪犯吗?
雅思写作范文:为什么明星挣钱多?
雅思写作真题点评及范文:穷人的孩子早当家
雅思写作高分观点:时装对社会的贡献
雅思写作中的语法扣分点介绍
详解雅思写作常见的词汇问题
雅思小作文的5个备考误区
雅思写作高分观点:控制人口增长是好举措吗?
雅思小作文必备句子模版整理
雅思写作需要避免的十种开头
雅思写作范文分享:自私的现代人
雅思写作高分结构介绍
雅思写作5分到7分的评分标准解读
雅思图表作文的高分关键分析
雅思写作的4种写作方法介绍
雅思写作要在模板的基础上进行创新
雅思写作高分观点:电视在现代社会中的角色
雅思写作字数相关疑问解答
评析一篇雅思写作6分范文的优缺点
雅思写作的十大失分点介绍
雅思写作范文:病人的态度VS医院治疗
12种雅思写作基本句式整理
雅思写作有哪些值得警惕的错误
活用雅思写作高分句型的方法介绍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |