Would you like to see you male colleagues try to make it through a work day in high heels?Four men from the London office of Stylist Magazine attempted to do just that.
你想不想看男同事穿高跟鞋上一整天班?《Stylist》杂志伦敦办事处四名男子就此尝试了一把。
Heels have been in the news recently, after temp receptionist Nicola Thorp, an employee of outsourcing company Portico, was sent home without pay from PwC’s London office when she refused to wear shoes with a “2-inch to 4-inch heel.”
高跟鞋近日上了资讯,外包公司Portico的前台妮可拉·索普因为拒穿“2至4英寸高”的高跟鞋被人从普华永道伦敦办公室遣返,连薪水也没有给。

The men of Stylist seem to know that they’re in trouble right from the start, as one compares his stilettos to wearing ice skates and another says, “I’m not going to lie—I think I might break my ankles.”
《Stylist》杂志四名男子似乎从一开始就知道他们会不好过,其中一个把脚蹬细高跟比作脚踩冰刀,而另一个说道,“我不会瞎说的,我觉得我踝关节要断了都。”
The obstacles they encounter will be familiar to most women: stairs, cobblestones, a grassy lawn. A pair of the men attempt to totter across a busy road without getting mowed down, while one of their colleagues tries running to catch a bus.
他们碰到的这些困境障碍多数女性都相当熟悉:楼梯、鹅卵石还有草坪。其中两名一路摇摇晃晃试图平安穿过繁忙的路段,另两名男同事试着跑步追公交。
The video ends with one of guinea pigs giving up and walking barefoot across a city street. Holding up a pair of black pumps, he sums up many women’s feelings about navigating life in heels perfectly: “I’ll put these in the bin, I reckon.”
视频尾声是其中一名小白鼠举白旗投降,赤脚走在都市的街道。他举着一双黑色便鞋细高跟,总结了轻松驾驭高跟鞋的女性的心声,他说:“我估摸着要把这鞋子扔垃圾桶。”
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
体坛英语资讯:Ghana crash out of 2018 Womens AFCON
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
体坛英语资讯:Kodaira wins ISU World Cup 1000m gold, Dutch ladies claim team sprint title
双语阅读:中国姑娘路边为陌生大爷撑伞,被国外网友疯狂点赞!
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
不要拒绝心中的善意
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
体坛英语资讯:Dortmunds new hero ready for the Champions League
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
When I Grow Up 等我长大后
体坛英语资讯: Real Madrids Bernabeu to stage Copa Libertadores decider
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
双语阅读:你和明星见面时,说过什么样的蠢话?
The Unforgettable Plot 难忘的情节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |