Would you like to see you male colleagues try to make it through a work day in high heels?Four men from the London office of Stylist Magazine attempted to do just that.
你想不想看男同事穿高跟鞋上一整天班?《Stylist》杂志伦敦办事处四名男子就此尝试了一把。
Heels have been in the news recently, after temp receptionist Nicola Thorp, an employee of outsourcing company Portico, was sent home without pay from PwC’s London office when she refused to wear shoes with a “2-inch to 4-inch heel.”
高跟鞋近日上了资讯,外包公司Portico的前台妮可拉·索普因为拒穿“2至4英寸高”的高跟鞋被人从普华永道伦敦办公室遣返,连薪水也没有给。

The men of Stylist seem to know that they’re in trouble right from the start, as one compares his stilettos to wearing ice skates and another says, “I’m not going to lie—I think I might break my ankles.”
《Stylist》杂志四名男子似乎从一开始就知道他们会不好过,其中一个把脚蹬细高跟比作脚踩冰刀,而另一个说道,“我不会瞎说的,我觉得我踝关节要断了都。”
The obstacles they encounter will be familiar to most women: stairs, cobblestones, a grassy lawn. A pair of the men attempt to totter across a busy road without getting mowed down, while one of their colleagues tries running to catch a bus.
他们碰到的这些困境障碍多数女性都相当熟悉:楼梯、鹅卵石还有草坪。其中两名一路摇摇晃晃试图平安穿过繁忙的路段,另两名男同事试着跑步追公交。
The video ends with one of guinea pigs giving up and walking barefoot across a city street. Holding up a pair of black pumps, he sums up many women’s feelings about navigating life in heels perfectly: “I’ll put these in the bin, I reckon.”
视频尾声是其中一名小白鼠举白旗投降,赤脚走在都市的街道。他举着一双黑色便鞋细高跟,总结了轻松驾驭高跟鞋的女性的心声,他说:“我估摸着要把这鞋子扔垃圾桶。”
英文聊聊谁爱“说大话”
地道英语:别大吵大闹
飞机旅行的必备口语
当吃货遇到美食
商务口语:职场礼节
别理我,烦着呢!
英语怎样劝人要淡定?
地道表达失望心情
改主意了,你会怎么说?
英文“稍等”都能怎么说?
七夕,你的“亲爱的”说给谁?
地道英语:极好的人或物
用英语让人知道你很愤怒
巧摸虎须6句 你会说话吗?
商务口语:自卖自夸
美国习语:拒不开口
地道英语:大好人
美国俚语:杞人忧天
失望了,你会怎么说?
遇到麻烦 大声呼救
商务口语:大城市的比较
容易引起老外反感的两组词
美国习语:胡说八道
英文提醒好友如何开口?
地道英语:与天气相关的成语(音频)
美国习语:集中精神
你的笑点有多高?
找找哪些是你的口头禅?
美国习语:提高警惕
地道英语:你想要什么?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |