Alibaba and SoftBank have announced a new joint venture targeting Japan’s competitive cloud computing market.
阿里巴巴(Alibaba)和软银(SoftBank)宣布成立一家新的合资公司,瞄准日本竞争激烈的云计算市场。
The new company, SB Cloud Corporation, will open a new data centre in Japan and plans to provide public cloud computing services from the Chinese e-commerce conglomerate’s Alibaba Cloud subsidiary, according to an announcement by the companies.
这两家公司的公告称,名为SB Cloud Corporation的新公司将在日本开设一个新的数据中心,通过这家中国电商企业集团的子公司阿里云(Alibaba Cloud),提供公共云计算服务。

In 2016 Japan ranked second among top markets for global cloud services according to a case study by the US Department of Commerce’s International Trade Administration. Despite an established market of local competitors, the administration noted that Japan “has no current trade barriers that offer preference to domestic cloud providers.”
美国商务部国际贸易局的一份案例研究显示,2016年,日本是全球第二大云计算服务市场。该局指出,尽管那是一个国内公司相互竞争的成熟市场,但日本“目前并不存在偏向于国内云服务供应商的行业壁垒。”
SoftBank is a major shareholder in Alibaba and will hold a 60 per cent share of the new company.
软银是阿里巴巴的一个大股东,将持有新公司60%的股权。
Sicheng Yu, vice president at Alibaba Cloud, said: We are proud that Alibaba Cloud can leverage its cloud computing expertise in the joint venture with SoftBank. We look forward to helping more Japanese companies grow their business with our secure, scalable and innovative cloud computing services.
阿里云副总裁喻思成说:阿里云将在与软银的这家合资企业中运用自己的云计算专业能力,我们对此感到自豪。我们期待着利用我们安全、可扩展和创新的云计算服务,帮助更多日本企业实现业务增长。
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
英语晨读:雪夜星光
精选英语美文阅读:生活的涟漪
双语阅读:回家的感觉真好
英语晨读:忘忧树
双语:15个国家英文名称的浪漫解读
人生哲理:多一点开心 少一点抱怨
英语标准美文75
英语名篇名段背诵精华22
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
英语美文:有良师乃人生之幸(双语)
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语美文:越长大越孤独(双语)
英语美文30篇系列之21
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
美文欣赏:海边漫步
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
精美散文:让我们撩起生命的波纹
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
英语美文:一双丝袜(有声)
英语名篇名段背诵精华27
英语晨读:金窗
26个英文字母蕴含的人生哲理
美文欣赏:永远的朋友
英语晨读:潘多拉
诗歌:在清晨许个愿
“母亲”这个伟大的职业(双语)
英语散文:If I were a Boy Again
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |