Vice President Joe Biden says he "would have been the best president" if he had mounted a successful campaign in the 2016 election, but that forgoing the race was the right decision for his family.
美国副总统拜登说,如果他在2016年大选中组织一次成功的竞选活动,那么他“就会成为最好的总统”。但放弃竞选是为家庭做出的正确选择。
Speaking with "Good Morning America" co-anchor Robin Roberts in an exclusive interview that aired Wednesday, Biden said he had planned to run but changed course only after his eldest son Beau died last May.
在星期三播出的《早安美国》中,主持人罗宾•罗伯茨对拜登进行了独家采访,拜登说他本来要参加竞选,但去年五月他的长子博逝世,就改变了计划。
"No one should ever seek the presidency unless they're able to devote their whole heart and soul and passion into just doing that," he said. "And, Beau was my soul. I just wasn't ready to be able to do that. But, so, my one regret is my Beau's not here. I don't have any other regrets."
“除非能全身心地投入,并热爱这项事业,否则谁也不应该谋求总统职位,”他说,“而且,博就是我的灵魂。我只是没有准备好去做。所以,我的博不在了,我感到很遗憾。但也只有这个遗憾。”
For months last year the question of whether Biden would run loomed over the Democratic presidential contest. Then in October he announced that he and his family were still dealing with the grief over Beau's death and he would not seek the presidency.
去年一连好几个月,拜登是否会参加竞选的疑问都笼罩着民主党的总统候选人竞争。之后,10月份他宣布不再参加总统竞选,因为他和家人还没有从博去世的悲痛中走出来。

Beau Biden died in May 2017 at the age of 46 after a battling brain cancer for years.
博•拜登与脑癌抗争多年,于2017年五月去世,享年46岁。
The vice president's comments came during an interview with Roberts about his "Cancer Moon Shot" initiative, which aims to accelerate the effort to improve treatments for cancer and to possibly find a cure.
在罗伯茨的访谈中,拜登副总统谈到了他的“抗癌登月”计划,此项计划的目的是推动癌症治疗取得更大更快的进展,尽可能找到治愈方法。
"It's kind of bittersweet," Biden told Roberts of his role leading the administration's fight against the disease that took his son. "But this is -- this allows me to pour all my energies into -- doing somethin' that -- hopefully will -- five years from now if -- someone's diagnosed with what my Beau was diagnosed with, they -- they live."
癌症带走了他的儿子,他又是美国政府抗击癌症计划的带头人,谈及这个角色,拜登对罗伯茨说“这是种甜蜜的苦涩。但这是……我得以倾注所有的精力,来做点事,希望可以,五年以后,如果有人诊断出和我的博一样的病,那么他们,他们可以活下来。”
His decision last year not to run was viewed as a boost to Hillary Clinton's run for the Democratic Party's nomination.
人们认为,去年他放弃参加竞选的决定有利于希拉里•克林顿争取民主党党内提名。
Biden has not endorsed either Clinton or Sen. Bernie Sanders, her opponent in the primary, but he said he thinks Clinton will be the nominee.
拜登既没有支持克林顿,也没有支持她最大的对手参议员伯尼•桑德斯,但是他说,他觉得克林顿会成为候选人。
"I feel confident that Hillary will be the nominee," Biden said, "and I feel confident she'll be the next president."
他说:“我相信希拉里会当上候选人,而且我相信她会是下一届总统。”
Vocabulary
mount: 举办
forgo: 放弃
nominee: 被提名者,候选人
体坛英语资讯:CBA Roundup: Xinjiang overturn Jilin 117-115
国际英语资讯:Ukrainian martial law may cause escalation of tensions in Donbass: Kremlin
国际英语资讯:U.S., Britain pledge support for Ukraine amid Kerch Strait tensions: media
体坛英语资讯:Indonesian lifter breaks records at World Open Powerlifting Championship
体坛英语资讯:Manchester City regain top spot of Premier League, Chelsea move to second
国际英语资讯:Canada sanctions 17 Saudis linked to Khashoggi murder
国际英语资讯:Michelle Bowman sworn in as member of the board of governors of U.S. Fed
国际英语资讯:Ukrainian Foreign Ministry urges Russia to release detained Ukrainian sailors
国际英语资讯:Syria confirms Israel behind overnight missile attack
国际英语资讯:Bulgarian, Polish presidents call for de-escalation of Russia-Ukraine tensions
国际英语资讯:Feature: General strike paralyzes Greek public transport, more anti-austerity protests warne
体坛英语资讯:Atletico turn on the style to beat Borussia Dortmund
体坛英语资讯:Former Dutch international Van der Vaart ends career
国际英语资讯:NASAs InSight spacecraft touches down on Mars
体坛英语资讯:Ligue 1 strugglers Guingamp sack coach Kombouare
体坛英语资讯:Swiss star Fuchs wins FEI Jumping World Cup race in Lyon
国际英语资讯:Moscow says not to mirror Kievs entry ban on Russian citizens
体坛英语资讯:River Plate upbeat about Copa Libertadores despite absence of captain and coach
体坛英语资讯:Paraguay, South Africa to meet in friendly
国际英语资讯:Algeria, China sign pacts ahead of 6-bln-USD mega phosphate project
体坛英语资讯:Botswana to host African tennis cup
体坛英语资讯:Uganda names squad for AFCON qualifier against Cape Verde
国际英语资讯:41 Palestinians injured in weekly Friday anti-Israel rally in eastern Gaza: medics
体坛英语资讯:Zverev keeps calm to beat Cilic after two tie-breaks
国际英语资讯:S. Africa wants G20 Summit to advance global governance reforms
体坛英语资讯:No time to celebrate, says Favre ahead of Atletico clash
体坛英语资讯:International Tour de Timor to resume next month
国际英语资讯:Putin calls on U.S. to stop sanctions, seek common ground
体坛英语资讯:Chen Yufei, Shi Yuqi into round 2 of BWF Fuzhou Open
国际英语资讯:Senior DPRK official visits Cuba to strengthen ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |