If you can't seem to kick that awful nail-biting habit, you might as well get some flavor out of it with KFC's new chicken-flavored edible nail polish. It comes in two different flavors – "Original" (beige), and "Hot & Spicy" (red), and is quite literally "Finger Lickin' Good"!
如果你改不了啃指甲的坏习惯,也会从中尝到一些美味。肯德基新推出了炸鸡味可食用指甲油,有两种口味——“原味”(浅褐色)和“香辣味”(红色),这可真的是“吮指”原味鸡了!
The product was developed by marketing firm Ogilvy & Mather for KFC Hong Kong, in collaboration with the company that provides KFC's blend of herbs and spices. "Yes, it's actually a real thing," confirmed Ogilvy & Mather employee Anna Mugglestone. "It takes like chicken. It's crazy."
这款指甲油是奥美广告公司联合肯德基酱汁调料供应商为香港肯德基推出的新产品。奥美广告公司员工安娜•马格尔斯通证实了这一消息,“是的,真的有这种指甲油。味道和鸡肉很像。挺疯狂的主意。”

Each "flavor" of nail polish comes packaged in a "designer bottle and box" (no bucket, sadly). Customers can paint their nails with the product and proceed to lick their fingertips "again and again and again," to enjoy the flavors of KFC anytime, anywhere. And if you're worried about safety, the chain claims that the product is "sourced from natural ingredients".
每种“味道”的指甲油都包装在“设计师设计的瓶子和盒子”(可惜没有桶)里,消费者们用这款产品涂了指甲之后,就可以“一遍一遍又一遍”地舔手指,任何时候、任何地点都能享受到肯德基的美味。并且,如果你担心安全问题,肯德基已经说了,这款产品“由天然原料制成”。
"The recipe for our edible nail polish is unique and was specifically designed to hold the flavor, but to also dry with a glossy coat similar to normal nail polish," said Ogilvy & Mather creative director John Koay. "This campaign is designed to be intriguing and fun to increase excitement around the KFC brand in Hong Kong."
奥美创意总监约翰•郭说:“我们的可食用指甲油配方独特,是专门为保留鸡肉味道设计的,但干了之后也会像普通指甲油一样形成一层光滑的膜。我们旨在策划一场新奇有趣的推广活动,增加香港肯德基品牌带给人的兴奋体验。”
Not everyone is impressed with the idea, though, going by the comments on social media following the product announcement. "Just when you thought KFC couldn't possibly come up with something more disgusting than the Double Down Dog," a Twitter user wrote.
然而,社交媒体上指甲油广告下方的评论表明,并不是每个人都佩服这个想法。一位推特用户写道:“就在你还以为肯德基不可能再推出比双降热狗(见下图)还恶心的产品的时候,它又出了个能舔的指甲油。”
"That is so disgusting," wrote another, in response to the company's promotional music video on YouTube. "Bet it will lead to an outbreak of something. There is so much nastiness on people's hands, esp the nails! People do not wash their hands as often as they should."
看了肯德基在YouTube的音乐广告视频后,另一位推特用户写道,“真是太恶心了。我打赌它一定会导致某种疫情爆发。人们手上的脏东西太多了,特别是指甲!人们本该经常洗手,但没人会洗得那么勤。”
Vocabulary
beige: 浅褐色,米黄色
glossy: 光亮的,光滑的
intriguing: 有趣的;迷人的
黑人演什么才能获得奥斯卡青睐
大表姐劳伦斯成最吸金奥斯卡候选人
苹果拒为FBI解锁圣贝纳迪诺枪击案凶手iPhone
叙利亚同意美俄停火协议 星期六开始生效
一部影响美国网络安全政策的电影
杰布布什宣布退出美国总统竞选
希拉里面临关键考验 Hillary Clinton's big complicated worl
乌干达总统和议会选举投票星期四正式开始
《美人鱼》以24.7亿元票房超越《捉妖记》创中国影史新纪录
[娱乐时尚] 10位大腕的至理名言
联合国前秘书长加利逝世 Former UN secretary-general Boutros Bout
韩国敦促公民勿进朝鲜海外餐厅
奥巴马总统定于下月访问古巴
第88届奥斯卡完整双语获奖名单
迪士尼电影里的穷人被批"太幸福"
扎克伯格谈iPhone解锁纷争:我们很同情苹果!
摩根费里曼的声音为你导航
娱乐资讯:千真万确:杰克逊头发变钻石
奥巴马将于3月访问古巴 Barack Obama to visit Cuba
川普在内华达州共和党初选中轻松获胜
[娱乐时尚] 迈克尔杰克逊生前曾高价造氧舱,欲活150岁
与奥斯卡奖无缘的20名伟大演员
兹卡病毒或可增加精神疾病风险
中国政府将放宽"绿卡"政策
娱乐资讯:为降"伏地魔"美国哈迷涂鸦路标
中国内地确认:停播香港电影金像奖颁奖典礼
[娱乐时尚] 您的私人睡眠教练
几大产油国达成冻结石油产量的协议
美韩联合军演操练先发制人军事打击
利比亚西部遭空袭 40人丧生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |