Prince George became the star of the Kensington Palace party after greeting Michelle and Barack Obama in his dressing gown and slippers.
乔治王子穿着睡袍和拖鞋会见了米歇尔和奥巴马夫妇!他顿时变成了肯辛顿宫的大明星。
The Obamas arrived at the palace for an informal dinner with Prince William, Kate Middleton and Prince Harry.
奥巴马夫妇前日抵达肯辛顿宫与威廉王子、凯特王妃和哈利王子进行非正式会见,并共进晚餐。

But it was the two-year-old prince who stole the limelight after pictures emerged of George shaking hands with Obama wearing his nightwear - a pair of freshly-pressed blue gingham pyjamas, monogramed dressing gown and a pair of slippers with aeroplanes on.
然而当晚最抢风头的却是2岁大的小王子,他穿着睡衣与奥巴马握手的照片一经传出,他就成为了人们瞩目的焦点。小王子穿着刚熨好的蓝色格纹睡衣,印有字母组合的居家服,穿着一双带有飞机图案的拖鞋。
The third in line to the throne was allowed to stay up for a few minutes by his parents, the Duke and Duchess of Cambridge, so the two-year-old could thank the couple for a rocking horse and stuffed toy they had previously given him as gifts.
乔治王子是英国下下任王储,他的父母,剑桥公爵和公爵夫人让小王子在他们的房间里多呆一会儿,他们刚送了一只小木马和一个填充玩具给小王子作为礼物,小王子非常感激。
It is the first time that any of the young royals have entertained a head of state privately and the most significant event they have ever hosted at Kensington Palace.
这是有史以来第一次,一位年幼的英国皇家成员与另一国的国家首脑进行了非正式会见,也是在肯辛顿宫举行过的最重要的会议。
别样求婚:跑出来的“Will You Marry Me?”
荷兰科学家发明智能自行车 可提出危险警报
饮食减肥法:改善三餐饮食懒人也能瘦
研究发现:心态年轻的人寿命更长
贾斯丁比伯为重塑形象露宿街头
发现你的领导力:7个鲜为人知的领导特质
6道情境测试题揭秘你的恋爱观
英文年终总结写法
打印机生产4D裙子 量身定做不是梦
Facebook或自行开发搜索引擎
英男子日行一善坚持一年却遭网友炮轰
花千金动刀50余次 卡戴珊男粉整容“致敬”偶像
研究证明——男人的确是蠢货!
告别制造时代的中国不再山寨了?
5个办法让失败做成功的跳板
原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收
迟来18年的正义 少年冤杀案还清白
威廉夫妇公布乔治小王子圣诞照
研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保
自动售货机识面相 零食不是想买就能买
李克强总理在上合组织首脑理事会上的讲话
撞脸啦 阿富汗李小龙爆红网络
一个我们曾经讳莫如深的健康杀手
小米手机在印度被暂时禁售
价值传递型领导者的8大特质
告别肥胖 五日瘦身计划菜谱
研究发现:大众脸更易博得信任
暴躁的小伙伴就注定热血终生么
扛不住了,脸书终于要出“不喜欢”表情
Snapchat创始人获称全球最年轻的亿万富翁
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |