Japanese train-travel company Seibu Railway hopes to make a major design leap in time for their 100th anniversary; a new line of fast commuter trains that “blend into the landscape.”
日本铁路公司西武铁道株式会社希望在其成立100周年之际,实现设计上的重大跨越,设计一条能“融入沿途风景”的新型快速市郊往返列车。
Seibu’s new trains won’t really be “invisible” so much as “reflective,” but a simulated disappearing act is the goal of the project.
西武新列车项目的目标不是像“反射”那样完全“隐形”,而是一种模拟的隐身术。
Kazuyo Sejima, one of Japan’s premier architects who had apparently never penned a train before, has been commissioned to execute the design.
日本最好的建筑师之一妹岛和世被任命执行此次任务,而显然她以前从来没有设计过火车。

Sejima’s accolades include the coveted “Pritzker Prize,” given to “architects whose built work demonstrates a combination of those qualities of talent, vision, and commitment, which has produced consistent and significant contributions to humanity and the built environment through the art of architecture,” according to the outfit that bestows it.
妹岛和世的荣誉包括建筑师们梦寐以求的“普利兹克奖”,据颁发这一奖项的机构称,此奖专门授予那些“建筑作品能够体现天资、视野和努力”的建筑师,并且他们的“建筑艺术能够给人类和建筑环境带来持久重要的贡献”。
Sejima’s website suggests she favors minimalism in design, which is certainly true of the new Seibu train concept.
妹岛和世的网站显示她偏爱极简设计,而这正好符合这条新列车的理念。
“The limited express travels in a variety of different sceneries, from the mountains of Chichibu to the middle of Tokyo, and I thought it would be good if the train could gently co-exist with this variety of scenery,” Fast Company Design quotes Sejima from Seibu’s official press release. “I also would like it to be a limited express where large numbers of people can all relax in comfort, in their own way, like a living room, so that they think to themselves ‘I look forward to riding that train again,’” she added.
Fast Company Design引用妹岛和世在西武官方资讯发布会上的讲话:“特快列车将从秩父的山峦驶向东京中部,穿梭于各种风景中,我认为,如果这列火车能与各种风景和谐共存那将非常棒。”她还说道:“我也希望很多人能在这列特快火车上以各自的方式舒舒服服地休息,就像在起居室一样,这样他们就会想‘下次我还要坐这列火车。’”
The exterior’s active camouflage is only vaguely described as coated with “a semi-reflective surface” by Deezen and other outlets. Seems like a shiny vinyl wrap would be the simplest way to pull this off, but we will have to wait until the project progresses to see what Seibu really has in mind.
列车外面的动态伪装被Deezen和其它媒体含糊地描述为仅仅一层“半反射表层”。听起来像是一层闪亮的乙烯基,这样操作起来再简单不过,但是我们还要等待项目进展才能知道西武是怎么规划的。
The company is said to operate over 111 miles of train tracks around Japan.
据说西武公司的这列火车在整个日本的运行里程将超过111英里。
The speed, power and environmental impact of the “invisible” train has not yet been discussed, but it appears that the program is projected to start with seven eight-car trains in Japan’s 2018 fiscal year.
目前,还没有提到“隐形”列车的速度、功率和环境影响,但是此项目好像计划要在日本2018财政年度率先启用七列八节车厢的火车。
Vocabulary
accolade: 荣誉
minimalism: 极简主义
camouflage: 伪装
Bust a gut 拼了命地工作
Mobiles at the movies 在电影院里玩手机
Off the hook 脱身
Can a lie-in make you healthier? 睡懒觉能让你更健康?
Reunion? Count me out! 重聚? 别算上我!
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Is a game just a game? 游戏只是游戏吗?
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
How to become a billionaire 如何成为亿万富翁
The university of life 生活经历
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
To make a mountain out of a molehill 小题大做
Online Shopping 网上购物-英语点津
Drama queen 小题大做的人
White / blue-collar worker 白领,蓝领
A cashless society 无现金社会
The future of English 未来的英语语言变化
Are you a team player? 你是一名具有团队精神的人吗?
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
Too much stuff 物质主义和简约主义
Pull something out of the hat 突施妙计
Old-school 老一套,老派
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
Brain training 如何训练大脑?
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
To turn something upside down 把……翻个底朝天
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |