Doctors are less likely to die in hospital, have surgery or be admitted to intensive care, than the general public, new research has revealed.
一项新研究表明,比起普罗大众,医生死于医院、接受手术,或接受重症监护的几率更低。
While most people report a wish to die at home rather than in a medical facility, the majority of deaths do occur in a hospital or nursing home setting.
多数人都希望能在家安详地离开人世,但他们往往最终死于医院,或在养老院离世。
However, a recent study suggests doctors are more likely to die in a manner more consistent with end-of-life wishes, than the general population.
不过,近来一项研究表明,比起普罗大众,医生更有机会如自己所愿的那样安然离世。
Experts suggest one of the reasons doctors may receive less intensive end-of-life care is because they are all too aware of the burden it places on both the patient and their loved ones.
专家指出,医生较少接受临终陪护的原因之一,是他们在有生之年阅尽了病人和他们的家人在这方面所受的负担和苦楚。

Another reason, they put forward, is that doctors know better than most the benefits of palliative care in the home - and are able to afford to pay for the often expensive nursing.
另外,家庭安宁护理具有何种优势,医生也更心知肚明。而且,他们往往负担得起高额陪护费。
The study examined whether doctors receive higher or lower intensity end-of-life treatments compared with non-physicians.
研究人员收集了医生与非医护人员的数据样本,旨在比对两者在临终时接受的陪护情况。
They examined the medical records of people aged 66 or older who died between 2004 and 2011 in Massachusetts, Michigan, Utah and Vermont.
他们收集了马萨诸塞、密歇根、犹他与佛蒙特四州2004至2011年66岁(含)以上人口的医疗记录。
Researchers concluded doctors were less likely to die in a hospital compared with the general population - 28 percent versus 32 percent.
研究结论是,与普罗大众相比,医生死于医院病榻的几率较小。前者达32%,后者为28%。
They were also less likely to have surgery - 25 percent versus 27 percent - and were less likely to be admitted to intensive care - 26 percent versus 28 percent.
另外,医生接受手术,或需接受重症监护的几率也更低,分别为25%与26%。相较之下,普罗大众的几率则达27%与28%。
The authors wrote: 'The possible reasons physicians received less intense end-of-life care than others could be knowledge of its burdens and futility, as well as the benefits and the financial resources to pay for other treatment options, such as palliative care or skilled nursing required for death at home.'
研究人员写道:“医生较少接受临终重症监护,或许因为他们明白此举徒劳无功,也可能因为他们更偏爱,且负担得起安宁护理、家庭陪护等其他方式。”
Addressing the issue, Dr Jacquelyn Corley said: 'There comes a time for every person when his or her identity is gone, and the quality of life should be valued more than the mere presence of it.'
谈到临终陪护问题,杰奎琳·科利博士总结道:“人到晚年,还谈什么身份不身份的。如何走得安详宁静,才是最值得关心的。”
That, she said is a view shared by many healthcare professionals.
她说,这一点,许多医护人员都心知肚明。
Vocabulary
intensive care: 重症监护
palliative care: 安宁疗护
职场英语口语 第25期:表示不客气
职场社交英语口语对话 Lesson 67:他手边有太多事要做了
职场英语口语 第4期:饭店入住
职场社交英语口语对话 Lesson 69:灵验了吗?
职场英语口语 第6期:主持会议
职场社交英语口语对话 Lesson 68:我知道最适合的人选
职场英语口语 第21期:薪水问题
职场英语口语 第18期:安排约会
职场社交英语口语对话 Lesson 56:你现在要怎么做?
职场社交英语口语对话 Lesson 59:你早就知道是我?
职场社交英语口语对话 Lesson 58:他是间谍?
职场英语口语 第11期:打断别人谈话
职场英语口语 第12期:结束电话
职场社交英语口语对话 Lesson 61:咱俩都是诈包
世界500强招聘的三个核心衡量要素
职场英语口语 第10期:询问姓名
职场英语口语 第17期:面试(2)
职场英语口语 第14期:自我介绍(1)
职场社交英语口语对话 Lesson 71:他不生我的气?
如何在面试中脱颖而出
职场英语口语 第23期:表示感谢(一)
世界500强能力素质要求的面试问答(2)
职场英语口语 第7期:辞职(一)
职场英语口语 第13期:请客户吃饭
世界500强能力素质要求的面试问答(4)
世界500强能力素质要求的面试问答(6)
职场英语口语 第5期:道别
三大外企英文面试过关绝招
时尚白领口语100句
毁掉你外企英语面试的元凶:20个细节暴露你的弱点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |