1. Naked
1、裸色系
What everyone else thinks it means: Not wearing any clothes.
别人认为它的意思是:一丝不挂。
What it really means: The palette you're willing to spend your rent on.
实际上的意思是:你愿意花上房租钱买的眼影盘。
2. Crease
2、眼影妆
What everyone else thinks it means: A fold pressed into your pants by the dry cleaner.
别人认为它的意思是:干洗店员工弄到你裤子上的折痕。
What it really means: Where you apply your darkest eyeshadow for a true "Bitch, I'm fabulous" look.
实际上的意思是:你用颜色最深的眼影打造的一副“小婊砸,我可美着呢”的腹黑妆。
3. Waterline
3、水线
What everyone else thinks it means: A pipe that carries water.
别人认为它的意思是:输水的管道。
What it really means: The fleshy pink area lining your eyelids, and the most dangerous place to put that $20 Smashbox liner you just spent your Sephora reward on.
实际上的意思是:眼睑处画眼线的肉粉色区域,是你用丝芙兰奖励买下的二十美元Smashbox牌眼线笔化眼妆时最危险的部位。
4. Highlighter
4、提亮笔
What everyone else thinks it means: A writing utensil used for marking important passages of text.
别人认为它的意思是:用来标识出重要文章段落的写作工具。
What it really means: A magical sparkly elixir applied to the lips, nose, and cheekbones that makes you look like you… if you were half unicorn.
实际上的意思是:一支用来画嘴唇、鼻子和颧骨的神奇彩妆,让你看起来是你……仿佛你有独角兽的血统。
5. Shade
5、色系
What everyone else thinks it means: Blatant and also sometimes, somehow, simultaneously low key rudeness to another person.
别人认为它的意思是:公然的、有时可能对别人来说比较隐晦的粗暴行为。
What it really means: The almost imperceptibly slight difference between the 600 lipsticks in my drawer.
实际上的意思是:在我的抽屉里颜色差小到可以忽略的600支口红。
6. Baking
6、定妆
What everyone else thinks it means: The process of making cookies, cakes, and pastries.
别人认为它的意思是:做饼干、蛋糕、或点心的过程。
What it really means: The process of letting makeup settle on one’s face for an extended period of time, making fine lines into skin that would make a baby's ass jealous.
实际上的意思是:脸部定妆的过程(时间超长),使皮肤呈现出优美的线条,其效果让婴儿的嫩屁屁也相形见绌。
7. Strobe
7、提亮
What everyone else thinks it means: A blinky light that makes EDM fans happy.
别人认为它的意思是:让电子舞曲迷们嗨起来的闪光灯。
What it really means: The process of highlighting one’s whole damn face that makes lazy former contourers happy.
实际上的意思是:提亮肤色的过程,能让先前慵懒的脸色变得富有生机活力。
8. Thread
8、挑眉线
What everyone else thinks it means: The strings of fibers that hold your clothes together.
别人认为它的意思是:将衣服连接为一个整体的纤维线绳。
What it really means: The strings of fibers that keep your brows apart.
实际上的意思是:挑眉毛的线绳。
9. Roots
9、发根
What everyone else thinks it means: The veiny system that anchors a tree or other plant into the ground.
别人认为它的意思是:将树或是其他植物固定在地面的纹理系统。
What it really means: The parts of your hair most disrespectful of the three months and $900 it took you to get that perfect cotton candy color.
实际上的意思是:你花了900美元才做出的那种完美的棉花糖颜色,但三个月后,你的头发乱成一团糟的部分。
10. MAC
10、魅可彩妆
What everyone else thinks it means: A computer or other device manufactured by Apple.
别人认为它的意思是:苹果生产的电脑或是其他设备。
What it really means: The holiest of all makeup brands. Also sometimes referred to as "the gates of Heaven."
实际上的意思是:化妆品牌中的战斗机。有时可比作是“天堂之门”。
11. Red
11、红色系
What everyone else thinks it means: A warm, intense color often associated with fire engines and cherries.
别人认为它的意思是:通常会让人联想到消防车和樱桃的一种温暖的、强烈的颜色。
What it really means: Ruby Woo, Film Noir, Cardinal, Dangerous, and Diva (and those are just the ones I tried before leaving the house today).
实际上的意思是:Ruby Woo、Film Noir、Cardinal、 Dangerous、Diva(而这些只是当天我离开屋子之前试过的口红而已。)
12. Blush
12、腮红
What everyone else thinks it means: The natural flush of pinkness that comes over a person’s cheeks when they’re embarrassed.
别人认为它的意思是:人们感到尴尬时脸颊上呈现出的红晕。
What it really means: $30 less in my savings account.
实际上的意思是:我的储蓄帐户上少了30美元。
13. Bed
13、甲床
What everyone else thinks it means: The soft, cozy place you lay your perfectly coiffed head at night.
别人认为它的意思是:晚上你将做了头发的脑袋躺在上面的柔软又舒适的地方。
What it really means: The layer of dermis most likely to get exposed in a door slamming incident when your manicure is most thoroughly lit.
实际上的意思是:最有可能被门夹到的皮肤层,而你做的美甲也会毁于一旦。
14. Kohls
14、眼妆
What everyone else thinks it means: The department store where you go to spend your hard-earned Kohl's cash.
别人认为它的意思是:你用来消费辛苦攒来的购物券的购物商场。
What it really means: Creamy, heavily pigmented, luxurious liners that make you look like Cleo-fucking-patra.
实际上的意思是:让你看起来贼高大上的各种防水的、哑光的或是贼贵的眼线笔。
15. Swatch
15、试色
What everyone else thinks it means: An affordable Swiss wristwatch brand.
别人认为它的意思是:一款买得起的瑞士手表品牌。
What it really means: The 374 very slightly varied shades of pink all over your hand right now.
实际上的意思是:覆在你手上的374种颜色差很小的粉红色。
16. Diffuse
16、蓬松定型
What everyone else thinks it means: To spread something out over a large area.
别人认为它的意思是:将某物扩散到一片比较大的区域。
What it really means: To use a tool that detangles and defines your curls, so that you don't feel the need to cut them all off, spreading them over a large area of the salon floor.
实际上的意思是:使用一种能让你的头发变卷并定型的工具,那样你就不会觉得有必要把这部分头发全部剪掉,也不会弄得理发店地板上全都是头发。
17. Benefit
17、福利
What everyone else thinks it means: A perk from your job in addition to your salary, e.g. medical coverage or a 401(k).
别人认为它的意思是:工作薪水之外的福利,例如医疗保险或是参加401(K)养老计划。
What it really means: Where you spend all that money you should be investing in your 401(k).
实际上的意思是:你把应该投资在401(K)养老计划上的所有钱都花在了别的地方。
18. Primer
18、底妆
What everyone else thinks it means: The sticky substance used to prepare walls before painting.
别人认为它的意思是:在刷墙之前用来做准备的粘稠物。
What it really means: Okay, so basically that, except by "walls", I mean "your face".
实际上的意思是:好吧,基本上是那样,除了我说的“墙(walls)”指的是“你的脸”。
19. Wings
19、挑线
What everyone else thinks it means: The most delicious item on the sampler platter (tied with potato skins and mozzarella sticks).
别人认为它的意思是:拼盘上最好吃的东西(用土豆皮包裹的芝士条)。
What it really means: The line of makeup extending from the outer corner of your eye, two of which you will probably never get to match.
实际上的意思是:眼睛外眼角延伸出来的眼线,你可能永远都无法将(左右眼的)这两条线化得对称。
Note for parents taking plane
Mother dies from heat
Veteran searches for friends
Red carpet entrance to school
Water lily leaves torn by coins
Man arrested for phone case
Dinosaur eggs seized
War criminal ice cream on sale
Eat from a paper hotpot
Couples pucker up underwater
Luxury villa sells high
Proposal with lychees
Novel way to escape heat
Scan the QR code to find class
Driver parks on overpass
School replaces naps with meditation
Night owls crowd street
Twisted mail boxes prevail
Activists rescue dogs in truck
Woman snaps salesgirls for her son
Duck neck eating contest
Monkeys avoid the summer heat
Hairpins becomes trend
Bull conquers bear
Man drove 'van convertible'
Eggs sizzle in SH heat wave
Cares for old books
Drinking basins of beer
'Marry me, Chen Qiaorong!'
Man paints masks on egg shells
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |