In a study of nearly 150 people who are "slim by design", meaning those who are a healthy weight and who don't struggle with weight issues, researchers found that only 4 percent of the participants reported skipping breakfast.
研究者发起了一项1500人参与的调查,这些人都是有意识地保持苗条体形的人,也就是说从体重上看他们很健康,不必为体重问题纠结,研究者发现只有4%的受访者称自己不吃早餐。
"One important take away from this study is that a very high rate of slim people actually eat breakfast instead of skipping, which is consistent with previous research on the importance of breakfast," said lead author Anna-Leena Vuorinen. "But what stands out is that they not only ate breakfast, but that they ate healthful foods like fruits and vegetables."
“这项研究的一个重大发现就是,在苗条的人群中有相当一大部分人会认真吃早饭而不是略过早饭,这与前人对早餐重要性的研究是一致的,”研究成果的主笔人安娜-莉娜·沃瑞楠说,“这次研究的创新成果是,我们发现体型苗条的人不仅会吃早餐,而且会选择水果和蔬菜等健康食品。”

Indeed, rather than sugar-laden goods like pastries and Pop-Tarts, more than half of the registry's participants reported eating fruit for breakfast. Other popular foods included eggs, cold cereal or granola. These healthy morning meals aren't anything out of the ordinary: No fancy recipes or expensive juices appeared in the findings. Check out more of the study's conclusions in the infographic below. Perhaps it's time to give your morning meal a makeover.
事实上,超过半数参与调查的人早餐吃蔬菜,而不是糖分过多的糕点和馅饼。他们早餐还经常选择的食物包括鸡蛋、冷燕麦粥或格兰诺拉燕麦卷。这些健康的早餐并不是奇珍异馐,并不是花哨的食谱或高档果汁。看看下面表格中反映的研究成果吧,是时候应该让你的早餐来个更新换代了。
注:
他们吃什么?
61%受访者称鸡肉是他们最喜欢的肉食;7%是素食主义者;19%不饮酒;
35%每天午餐吃沙拉;63%每天晚餐吃沙拉;
每日早餐?
46%吃水果;31%吃鸡蛋
最喜欢的零食?
39%称喜欢水果;20%称喜欢坚果
最喜欢的软饮料?
35%不喝软饮;33%提到自己喝无糖可乐;10%说喜欢喝有糖可乐
测试异性关系的六个方法
美国资讯主播辱华华裔参议员要求其辞
六月中国制造业增长上半年最高
匿名畅游网络的几点建议
考研英语真题阅读练习连载4
可口可乐发在华雾霾补帖
红色肉类可能引发乳腺癌
查尔斯将普京比作希特勒
空气污染易引发心率不齐与肺血栓
十倍几率患糖尿病的基因被发现
中国富豪热衷全球高端奢华游
希腊公共部门举行罢工
西游记变脸美剧吴彦祖任武术指导
北欧人最快乐
荷兰自行车手两次躲过出事马航航班
熬过40岁工作越来越顺心
拍照片越多感受和体验就越少
奥巴马烧烤店插队囊中羞涩略尴尬
口服防晒霜首次问世
睡眠为何会改善记忆力
泡泡穹顶对付雾霾
美公布十大满意度最高的职业
法国举行诺曼底登陆70周年纪念
如何处理考研英语阅读理解资料
营养不良影响肠健康
周公子嫁人了周迅宣布婚讯
2015考研英语阅读专项训练精选题目5
2015考研英语阅读专项训练精选题目1
北极熊受阿根廷40度高温折磨
世界杯战败导致阿根廷国内发生冲突
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |