According to figures released by China's National Bureau of Statistics on Tuesday, the number of men in the Chinese mainland stands at 704,14 million while the number of their counterparts is 670,48 million by the end of 2017.
据周二国家统计局公布的数据显示,截止2017年年末,中国大陆男性人口达到70414万,而女性人口则为67048万。
For every 113.51 boys born there were 100 girls (the natural rate is 102 to 107 boys to every 100 girls), the data showed.
该数据显示,每113.51名新生男婴就会对应100名新生女婴(自然出生人口性别比为102-107名男婴对应100名女婴)。
Though still far beyond the natural rate, China's sex ratio at birth plunged by 2.37 from 115.88 of last year, the biggest drop in the last seven years.
虽然现在这一数据仍远低于自然比例,但是与2017年出生人口性别比115.88相比,中国出生人口性别比下降了2.37,在过去七年时间内降幅最大。

To balance the population, China further relaxed its more than three-decade-old family planning policy to allow all couples to have two children since the start of 2016.
为平衡人口,2016年初,中国进一步放松了实行三十年余久的计划生育政策,全面放开二孩政策。
China, like other countries with Asian cultures, held a historic preference for male offspring over female ones. Conservatives, especially old-fashioned clans in rural areas, regard boys as the only recognized heirs to carry on a family line.
与其他亚洲文化圈国家相似,中国有着重男轻女的传统思想。传统保守的人们仍认为男孩是家里唯一传宗接代的香火,这一现象在一些农村地区守旧家族里尤为明显。
The family planning policy, which was introduced in the 1980s to encourage each couple to have just one child, has pushed the sex ratio at birth up to some degree.
计划生育政策在20世纪80年代出台,鼓励一对夫妻只生一个孩子,这一政策使得出生人口性别比上升到了一定的高度。
Some families prefer boys if they can only have one child, said Chen Jian, Vice President of China Society of Economic Reform, adding that the gap between sexes at birth will narrow as the two-child policy is implemented.
中国社会经济体制改革研究会副会长陈建表示,如果只能生一个孩子,有些家庭更愿意选择男孩。他还补充说道,二孩政策的实施将缓解男女性别比的失衡。
If the sex gap continues to exist, it will threaten the population ecology and sustainable economic and social development, said Chen.
若性别失衡仍这样持续下去,则将威胁到人口生态、经济及社会的可持续发展。
"The most noticeable impact is a marriage squeeze. Left-over men will find it more difficult to marry women", Chen added.
“最显著的影响是婚姻挤压,性别比中剩余的男性择偶将更加困难”,陈建补充道。
2017年高考英语一轮复习课时作业14:Unit14《Careers》(北师大版必修5安徽专用)
2017届高三英语语法要点细讲(高考题+模拟) 专题18 冠词
2017年高考英语一轮复习课时作业23:Unit23《Conflict》(北师大版选修8安徽专用)
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习课件《Unit 1 Tales of the unexplained》2-1-4非谓语动词(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业1:Unit 1《Lifestyles》(北师大版必修1河南专用)
2017届高考英语牛津译林版必修3总复习课件《Unit 1 The world of our senses》3-1(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业16:Unit 16《Stories》(北师大版选修6河南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业7:Unit 7《The Sea》(北师大版必修3安徽专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业23:Unit 23《Conflict》(北师大版选修8河南专用)
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习课件《Unit 1 Tales of the unexplained》2-1-1高频语法讲练(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业13:Unit13《People》(北师大版必修5安徽专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业12:Unit 12《Culture Shock》(北师大版必修4河南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业21:Unit 21《 Human Biology》(北师大版选修7安徽专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业3:Unit 3《Celebration》(北师大版必修1河南专用)
2017届高三英语语法要点细讲(高考题+模拟) 专题17 名词
2017年高考英语一轮复习课时作业8:Unit 8《Adventure》(北师大版必修3安徽专用)
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习课件《Unit 1 Tales of the unexplained》2-1-5动词时态和语态(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业8:Unit 8《Adventure》(北师大版必修3河南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业15:Unit 15《 Learning》(北师大版必修5安徽专用)
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习课件《Unit 1 Tales of the unexplained》2-1-6情态动词和虚拟语气(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业18:Unit 18《 Beauty》(北师大版选修6安徽专用)
2017届高考英语牛津译林版必修3总复习课件《Unit 2 Language》3-2(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业20:Unit 20《 New Frontiers》(北师大版选修7河南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业18:Unit 18《 Beauty》(北师大版选修6河南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业16:Unit16《Stories》(北师大版选修6安徽专用)
2017届高考英语牛津译林版必修1总复习课件《Unit 1 School life》1-1(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业4:Unit 4《Cyberspace》(北师大版必修2河南专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业6:Unit 6《Design》(北师大版必修2河南专用)
2017届高考英语牛津译林版必修4总复习课件《Unit 1 Advertising》4-1(江苏专用)
2017年高考英语一轮复习课时作业6:Unit 6《Design》(北师大版必修2安徽专用)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |