You follow the rules: you eat your greens, you skip the junk. So why is that waistband a little snugger than you'd like? It may not be what's on your plate, but how much.
你还在遵循着这些不二规则:吃绿色食物,杜绝垃圾食品。那为什么腰带还是那么紧呢?可能不是你吃什么的问题,而是吃多少的问题。
For when it comes to portion size, it seems we've lost all sense of, well, proportion.'Most people don't know what an appropriate portion should look like,' says Sian Porter, a consultant dietitian and spokesperson for the British Dietetic Association.
因为一谈到食物比例的问题,我们可能就没什么概念了。英国饮食健康协会营养咨询师兼发言人西恩·波特称:“大多数人都不知道合适的比例是多少。”
'But even healthy food contains calories. You can make really healthy choices and still eat too much.'
“但是即使健康食物也含卡路里。你也可以在吃得很多的同时吃得健康。”
Good Health has the answer at hand - literally.
实际上,健康的答案全在手上。
'The obvious advantage of using your hands is that you always have them with you,' says Sian Porter.
西恩·波特说:“用手来计算食物摄入量一个明显的好处就是你的双手一直都跟着你。”
MEAT: PALM OF THE HAND
红肉类:手掌大小
A serving of any meat should be the size of the palm of your hand (but not your fingers). The steak pictured is about 100g and the thickness of a deck of cards.
任何红肉类的摄入量应该是在手掌的大小(不包括手指部分)。图片中牛排的分量大概有100克,其厚度大概是一叠纸牌的厚度。
WHITE FISH: WHOLE HAND
白肉类(鱼):整只手
White fish such as cod, haddock or pollock is very low in fat and calories so the portion can be the size of your hand when laid flat, including your fingers (about 150g and 100 calories).
像鳕鱼、黑线鳕、波洛克鱼等鱼肉,脂肪和卡路里含量很低,所以其份量可以是你整只手平放的大小,包括手指部分(150克左右,约有100卡路里)。
UNCOOKED SPINACH: TWO DOUBLE HANDFULS
生菠菜:满满的两把
This is how much raw spinach you need for one day (80g) - practically a whole bag - and the same serving size applies to any salad leaves.
这就是你每天需要吃的菠菜的量(80克)——几乎是一整袋——吃其他的蔬菜沙拉也是这么些量。
UNCOOKED PASTA: CLENCHED FIST
生意大利面:紧握的拳头那么多
This might look small, but pasta doubles in weight once cooked, as it absorbs water. There's 75g here, giving 219 calories.
这样看起来可能很小,但是意大利面煮过之后会变成之前的一倍那么多,因为它会吸水。这里是75克的意面,卡路里却有219克。
A portion of uncooked rice is also the size of your fist.
生米的量也要是拳头的大小。
CHOCOLATE: INDEX FINGER巧克力:
食指大小
A piece of chocolate the size of your index finger works out at around 100 calories (or about 20g), and this would be an appropriate treat.
一块食指大小的巧克力会产生约100卡路里左右(大概20克左右),而这些(食指大小的巧克力)可能就是比较合适的量了。
体坛英语资讯:AS Roma draw Athletic Bilbao 2-2 in pre-season soccer friendly
免费环球旅行:5招让你走遍世界
体坛英语资讯:Diego Forlan retires from football
2017全美大学排行榜出炉 普林斯顿大学登顶
冲上云霄:青蛙随NASA火箭发射升空
华纳携手罗琳 推哈利波特衍生电影
健忘的英国首相:卡梅伦丢了红盒子?
老板最看重的4种员工素质
体坛英语资讯:New Panama boss Gallego sets World Cup target
放轻松!10个你想不到的减压小妙招
Treating Animal 对待动物
英国副议长涉嫌性侵7名男子辞职
性丑闻放倒美国最有前途的明星高管
打住!你应该停止再做的17件事
英国票选最丑动物 深海水滴鱼夺冠
国内英语资讯:Selection of important documents since 19th CPC National Congress published
洗护衣服的14个误区
罗琳将执笔“哈利波特”外传电影剧本
忠犬“黄黄” 车站苦等15天寻主人
鸭群卖萌过街 英国警察有爱护送
乌拉圭男子被困安第斯山四月 吃鼠求生终获救
约会技巧:和女生约会一定要花钱吗?
喝什么很重要:喝咖啡的人薪水高?
神奇!五分钟见证女人年华老去
炫婚炫富炫宝宝,如何告知朋友别再晒幸福
旅美大熊猫产双胞胎 幼崽卖萌微笑
《唐顿庄园》女主人教英式餐桌礼仪
很洗脑!挪威神曲《狐狸之歌》走红
看结果而不是看时间:看准了再工作
体坛英语资讯:Chinas Zhang knocked out of Rogers Cup WTA tournament
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |